Sentence examples of "атаке" in Russian

<>
Translations: all311 ataque303 other translations8
Сегодня франко-германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро. Ahora, el acuerdo que sustenta la moneda única europea, el euro, ha sido atacado por Francia y Alemania.
А на другой стороне стояли лошадки моей сестры, готовые к кавалерийской атаке. Y al otro lado estaban todos los caballitos de mi hermana listos para una batalla de caballería.
В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами. En mi casa vi por CNN cuando los primeros misiles crucero estallaron en Bagdad.
Слева вы видите каплю оливкового масла, и эта капля оливкового масла подвергается атаке ферментов. A la izquierda tienen una gota de aceite de oliva, que es atacada por las enzimas.
дело о хакерской атаке на телефоны в Соединенном Королевстве, которая потрясла британскую политику до основания. el caso de las escuchas telefónicas ilegales en el Reino Unido, que ha sacudido la política británica hasta sus cimientos.
Его первый вывод заключался в том, что ``Соединённые Штаты подвергнутся террористической атаке с использованием оружия массового поражения, и американцы погибнут на американской земле, возможно, в большом количестве". Su primera conclusión era que "Los Estados Unidos serán atacados por terroristas con armas de destrucción masiva, y habrá estadounidenses que pierdan la vida en territorio estadounidense, posiblemente en grandes números".
и что идея ведения блогов совсем не устрашающая, что не всегда мы должны подвергаться атаке блогов, что мы можем быть открытыми людьми, которые хотят помочь людям и общаются с ними. Que la idea de escribir un blog no tiene que dar miedo, que no siempre tenemos que atacar en los blogs, y que podemos ser personas abiertas, que quieren ayudar y hablar con otras personas.
Но затраты ПУИ также включают в себя и предупреждение людей о плохих сайтах, что требует, чтобы система норм и стандартов предупреждала владельцев взломанных вебсайтов с тем, чтобы они могли их починить или понять, что сайты подверглись атаке. Pero los costos de los PSI también incluyen advertirle a la gente que no debe ingresar a sitios malos, lo que requiere un sistema de debido proceso para notificarle a los propietarios de sitios web comprometidos -de manera que puedan repararlos o tomar conciencia de que han estado expuestos-.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.