Sentence examples of "арестован" in Russian with translation "arrestar"
Я уже был арестован за предательство до выборов.
De hecho, fui arrestado por traisión incluso antes de las elecciones.
Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после.
Es necesario arrestar a Mladic antes de que inicien las negociaciones, no después.
Все их знают, но ни один из них пока еще не был арестован.
Todo el mundo sabe quienes son y sin embargo no se ha arrestado a nadie.
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян".
Una vez que están seguros de que una persona asesinó a alguien, se la arrestará, juzgará y un pelotón de fusilamiento la ejecutará".
Но в течение трех дней того месяца Риверо вместе с еще 27 независимыми журналистами был арестован кубинским правительством.
Pero durante tres días de este mes, el gobierno cubano arrestó a Rivero y a otros 27 periodistas independientes.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Hace cuatro años, un estudiante universitario de nombre Sun Zhiganh fue arrestado por caminar en las calles de la ciudad de Guangzhou.
Но, как только Пиночет был арестован в Лондоне, по обвинениям выдвинутым испанским судом, его заботливо созданный ореол безнаказанности начал распадаться.
Pero una vez que Pinochet fue arrestado en Londres por cargos asentados por un juez español, el edificio de impunidad que tan cuidadosamente había construido empezó a desmoronarse.
Он был арестован за перевод 8 миллионов долларов, которые поступили на некоторые сберегательные счета, которые принадлежали ему и его семье.
Fue arrestado porque habían transferencias de 8 millones de dólares que habían ido a parar a varias cuentas inactivas que pertenecían tanto a él como a su família.
Он был арестован после того, как пожаловался иностранным журналистам, и с этого момента был принужден пройти медикаментозную и электрошоковую терапию.
Fue arrestado por quejarse con reporteros del extranjero y desde entonces se le han administrado medicinas y se le ha sometido a terapia de choques eléctricos.
True настоящий гуманист, и он не хотел, чтобы кто-то из его друзей был арестован, поэтому каждому он выдал вот по такой поддельной карточке волонтера.
No quiso que arrestasen a ninguno de sus amigos, así que les dio a todos esta tarjeta falsa de voluntario.
15-го сентября 2005 года, мистер Дипри Аламьесига, губернатор одного из богатых нефтью штатов Нигерии, был арестован полицией Лондона во время своего визита в Лондон.
El 15 de septiembre de 2005, Mr. Diepreye Alamieyeseigha, el gobernador de uno de los estados más ricos en petróleo de Nigeria, fue arrestado por la Policía Metropolitana de Londres durante una visita a Londres.
Всего за несколько часов до решения Верховного суда США, Тендай Бити - генеральный секретарь оппозиционного Движения за демократические перемены (MDC), был арестован после своего возвращения в Зимбабве.
Apenas horas antes del dictamen de la Corte Suprema de Estados Unidos, Tendai Biti, secretario general del opositor Movimiento para el Cambio Democrático (MCD), fue arrestado tras su regreso a Zimbabwe.
Как-то на прошлой неделе был арестован сын "дорогого лидера" Кореи Кима Йонга при попытке въехать в Японию по фальшивому паспорту (предположительно, чтобы показать своему сыну Дисней Лэнд в Токио).
Un día de la semana pasada el hijo de su "Querido Líder", Kim Jong-il, fue arrestado por intentar entrar a Japón con un pasaporte falso (supuestamente para llevar a su hijo a la Disneylandia de Tokyo);
Секретные службы хотели арестовывать людей.
Los organismos de inteligencia quisieron arrestar a la gente.
В результате, арестованных демонстрантов не оказалось.
Trascendió que la policía había advertido a la muchedumbre que no tenían intenciones de arrestar a nadie que no quisiera ser arrestado, y no hubo arresto alguno.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали.
Nos prohibieron en Egipto y nuestros corresponsales, algunos fueron arrestados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert