Sentence examples of "ясности" in Russian
Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности.
Fast zehn Jahre später nun ist Japan zur strategischen Klarstellung bereit.
Для придания большей ясности сегодняшней теме не помешает немного предыстории.
Ein wenig Geschichte ist hilfreich, um die derzeitige Debatte in den richtigen Kontext zu setzen.
В оценке влияния на развитие рака витамина D также нет полной ясности.
Die Wirkung von Vitamin D auf den Krebs wurde ebenfalls noch nicht deutlich aufgezeigt.
"Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
"Es ist klar, dass wir keine Truppen in den Irak senden werden."
Тем временем, отсутствие ясности в методологии измерений этого показателя подвергает сомнению фактический прогресс.
Zugleich lassen Kontroversen über das Messverfahren tatsächliche Fortschritte weiter zweifelhaft erscheinen.
Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают.
Wir haben das, was in unserer Macht steht, aufgegeben, wir haben unser Gefühl des mit Unsicherheit gemischten Unwohlseins gegen die Illusion von Sicherheit eingetauscht, die Experten anbieten.
Я читал и перечитывал все важные русские и польские газеты, но ясности в этот вопрос они не вносили.
Ich hatte alle wichtigen russischen und polnischen Zeitungen gelesen und abermals gelesen, aber eine Klärung dieser Frage brachten sie nicht.
Сегодня далеко не ясно, как измеряется баланс власти, еще меньше ясности в том, как разрабатывать успешные стратегии выживания.
Es ist heute alles andere als klar, wie sich das Gleichgewicht der Macht bemisst, und noch viel weniger, wie man erfolgreiche Überlebensstrategien entwickelt.
Вопреки мнению, что эмоции мешают ясности мышления, способность понимать эмоции и управлять ими может привести к более эффективному мышлению.
Entgegen der Ansicht, wonach Emotionen klares Denken beeinträchtigen, kann die Fähigkeit, Emotionen zu verstehen und zu steuern, sehr wohl zu effektiverem Denken führen.
Их предложениям в области экономической политики часто недостает ясности (если они вообще существуют), и между ними не наблюдается практически никакого консенсуса.
Ihre politischen Vorschläge sind häufig vage (wenn sie denn überhaupt welche machen) und kaum konsensfähig.
Так же нет ясности относительно того, сможет ли раскол иранской элиты на революционных пуристов и людей с менталитетом торгового класса привести в ближайшее время к смене режима.
Ebenso unklar ist, ob eine Spaltung zwischen revolutionären Puristen und den Verfechtern einer Kaufmannsmentaltität in der iranischen Elite in nächster Zukunft zu einem Regimewechsel führen würde.
В действительности, после долгих лет санкций, угроз, переговоров, а затем еще больших санкций и угроз, США по-прежнему не имеют ясности, какую конкретную ядерную программу они могут принять.
Tatsächlich legen sich die USA nach Jahren der Sanktionen, Drohungen und Verhandlungen, auf die noch mehr Sanktionen und Drohungen folgten, weiterhin nicht fest, welches spezielle Atomprogramm sie eigentlich akzeptieren würden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert