Sentence examples of "факта" in Russian with translation "faktum"

<>
Ценность - это некий вид факта. Werte sind eine Art von Fakten.
Роль Блэра определяют четыре основных факта: Vier grundlegende Fakten bestimmen Blairs Rolle:
Действительно, люди теперь признают два важных факта. Tatsächlich erkennen die Menschen momentan zwei wichtige Fakten.
Оба факта характеризуют не столько вас или моих школьников, сколько предмет, который мы сегодня в США называем школьной математикой. Und beide dieser Fakten sagen weniger über Sie oder meine Schüler aus, als über das, was wir heute in den USA als Mathematik Ausbildung bezeichnen.
Тем не менее, в отчёте содержатся два удивительных факта, оба из которых остались незамеченными в большинстве сообщений на эту тему. Im IPCC-Bericht werden allerdings auch zwei überraschende Fakten präsentiert, die jedoch in den meisten Medienberichten untergingen.
Я провела часы, собирая источники - в основном пыльные бумаги в годы до появления Интернета, или опрашивая незнакомцев по телефону - чтобы прояснить вопрос факта: Ich durchkämmte stundenlang Quellen - in den Jahren vor dem Internet meistens staubige Zeitungen - oder befragte Fremde am Telefon, um Fragen zu den Fakten zu klären:
Концепция "войны с терроризмом" препятствует признанию этого факта, потому что она отделяет "нас" от "них" и отрицает, что наши действия могут влиять на их поведение. Im Konzept des Kriegs gegen den Terror wird diese Tatsache nicht berücksichtigt, denn darin geht es um einen Kampf "wir gegen sie" und dem Faktum, dass unser Handeln deren Verhalten bestimmen könnte, wird nicht Rechnung getragen.
Я не располагаю всеми фактами. Mir liegen nicht alle Fakten vor.
Приведем несколько более доказательных фактов. Hier ein paar härtere Fakten.
Хотя несколько фактов являются бесспорными: Dennoch sind einige Fakten unbestritten:
Однако это не меняет фактов: Aber das ändert nichts an den Fakten:
Факты должны преобладать над догмами Fakten sollten über Dogmen siegen
Но другие факты говорят открыто. Aber andere Fakten sprechen für sich.
Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики: Indien ist mit einem unumgänglichen geopolitischen Faktum konfrontiert:
Но реальные факты не подтверждают этого. Die Fakten sprechen allerdings eine andere Sprache.
Факты об инфекциях, передаваемых половым путем Fakten zu sexuell übertragbaren Infektionen
В математике, мы знаем объективные факты. In der Mathematik kennen wir die objektiven Fakten.
Факты показали, что как раз наоборот. Die Fakten zeigen, dass das Gegenteil der Fall ist.
Тем временем общественность узнала новые факты. Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten.
Тем не менее, факты - упрямая вещь. Die Fakten jedoch haben sich schmerzhaft bemerkbar gemacht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.