Sentence examples of "учат" in Russian
Translations:
all195
lernen71
lehren67
unterrichten27
sich lehren1
sich lernen1
other translations28
Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы.
Hören sie wie chinesische Schüler Englisch üben indem sie es schreien.
Вы знаете, что нас с детского возраста учат играть.
Wissen Sie, als Kinder hat man uns beigebracht, zu spielen.
Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами.
Sie bringen uns bei wie man Maschinengewehre, Kalaschnikows, Raketenabschussrampen, Granaten und Bomben benutzt.
На верхней картинке - неправильно, и этому обыкновенно учат тренеры по плаванию,
Falsch, oben, was Ihnen fast jeder Schwimmlehrer beibringen wird.
Они учат меня именам ветров и дождей - астрономии, основанной на генеалогии звёзд.
Sie bringen mir die Namen der Winde und Regenfälle bei - die Astronomie nach dem Stammbaum der Sterne.
Этих девочек, которые учат безопасному сексу и профилактике ВИЧ, стали называть Мать Тереза.
Und die Mädchen die umhergingen und über Safer Sex und HIV aufklärten waren bekannt als "Mutter Theresa".
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Das ist nicht die Angelegenheit unserer größten und besten Institute des höheren Bildungswegs.
где ребята из Японии учат движения по видео с YouTube, записанного в Детройте,
Kinder in Japan schauen sich Tanzbewegungen von einem YouTube-Video aus Detroit ab.
Они берут малышей и проводят их через все эти вещи они учат их кричать:
Sie nehmen diese kleinen Kinder und lassen sie durch diese Dinger rennen, bis sie ihnen beigebracht haben, "Jawohl, Jawohl."
они даже учат своих детей - они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США.
sie bringen ihren Kindern sogar bei - sie trainieren sie auf die gleiche Weise, wie die U.S. Marine trainiert.
Несколько месяцев спустя мы видим, как Гиффордс сидит в коляске, а физиотерапевты учат ее, как выполнять простые действия.
Monate später sitzt Giffords in einem Rollstuhl, während Therapeuten ihr zeigen, wie sie einfache Bewegungen ausführt.
"В течение жизни нас учат, что мужчина должен мочиться стоя", - рассказывает Пьер Бродер, психолог в приюте Виктора-Гадбуа.
"Im Laufe unseres Lebens erfahren wir, dass ein Mann im Stehen pinkelt", erzählt Pierre Brodeur, Psychologe im Heim Victor-Gadbois.
Одна из догм, которым нас учат в школе - это то, что все животные, чтобы выжить, нуждаются в кислороде.
In der Schule wird uns beigebracht, dass alle Tiere Sauerstoff zu ihrem Überleben brauchen.
Матери говорят маленьким девочкам "заботиться" о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат "присматривать" за своими сестрами.
Mütter fordern ihre kleinen Töchter auf, ihre Brüder zu bedienen, während man den kleinen Jungen einschärft, auf ihre Schwestern aufzupassen.
Понимаете, нас, мужчин учат смотреть на женщин, как нечто менее ценное, рассматривать их как собственность и игрушки в руках мужчин.
Als Gruppe wird uns Männern überall beigebracht, Frauen weniger Wert beizumessen, sie als Eigentum und Objekt des Mannes zu sehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert