Sentence examples of "маневр" in Russian with translation "maneuver"
Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia.
Эксперты соглашаются, что это трудный маневр, часто заканчивающийся аварией.
Experts agree that it is a difficult maneuver, which often ends with a crash.
Однако теперь этот самый маневр оспаривается как экспроприация в международном арбитраже.
Yet now that very maneuver is being challenged as expropriation in international arbitration.
L Dog, мы должны показать нашей девочке отличительный маневр нашей команды.
I Dog, we gotta show our girl our tag team maneuver.
Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой.
The decisive political maneuver - building a coalition with allies of Communists - was carried out by Lech Wałęsa.
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
Вексельберг же в своем судебном иске заявляет, что данный маневр был предпринят в нарушение поручительских обязательств Гилбертсона по отношению к инвестиционному подразделению Вексельберга - фонду Renova Resources.
Vekselberg contends in his suit that this maneuver violated Gilbertson’s fiduciary obligations to Vekselberg’s investment vehicle, Renova Resources Private Equity.
Шарон послал свой отряд подниматься по дюнам, чтобы войти в линий траншей в их верхнем конце, и затем напасть с конца их длины — простой маневр, который египтяне смогли бы отразить, но именно тогда они были скованы артиллерийским огнем, и тем более стрельбой израильских танков, направленной прямо на них.
Sharon had his troops climb over the sand dunes to enter the trench lines at their top end and attack down their length – a simple maneuver that the Egyptians could have defeated had they not been pinned down by an artillery barrage and Israeli tanks firing directly at them.
Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
Indeed, Merkel's room for maneuver will be reduced.
На данный момент пространство для экономического маневра сузилось:
There is by now little room for maneuver in the economy:
Любопытно, что у Маккейна, похоже, больше места для манёвра.
Curiously, McCain may have more room for maneuver.
«Это великолепная машина [в плане совершения элементарных маневров], — говори он.
“It’s a great [basic fighter maneuvers] machine,” he says.
И тем не менее истина восторжествовала, несмотря на политические маневры.
Yet truth has triumphed over political maneuvers.
Впоследствии мы стали называть наш заход на посадку «маневром летающего крана».
Afterward we started to call our landing approach the “skycrane maneuver.”
Системы контроля реагируют, хотя и не сразу, и неконтролируемые маневры исключены.
The controls are responsive, if leisurely, and daredevil maneuvers are out of the question.
В результате, у республиканцев в Конгрессе остаётся очень мало пространства для манёвра.
That leaves congressional Republicans with little room for maneuver.
Однако различные правительства имеют разное пространство для маневров в области налогов и бюджета.
But different governments have different degrees of fiscal room for maneuver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert