Примеры употребления "Локке" в русском

<>
более того, Ньютон и Локке были друзьями. In fact, Newton and Locke were friends.
Одновременно с этим произошла революция общественной мысли: Джон Локке и его коллеги. And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators.
Гениальная идея Локка - повернуть колесо снова. It's Locke's genius idea to go turn the wheel again.
И мы должны восхищаться воображением Джона Локка. And one must admire the imagination of John Locke.
Я увидел мужчину, который сбил вас, мистер Локк. I saw the man that ran you down, Mr. Locke.
Локк пнул его в огонь, и тот сгорел. Locke kicked him into the fire, and he burned away.
Итак, Локк повернул колесо еще раз, и вспышки во времени прекратились. So Locke turned the wheel again, - and the time flashes stopped.
Ты будешь слушать, что говорит тебе Джон Локк, и подчиняться каждому его приказу. You will listen to every word John Locke says, and you will follow his every order.
И мы понимаем, что это та же ночь, когда Локк впервые увидел свет из люка. And we realize that is also the night that Locke first saw this light shing out of the hatch.
Германия, разгромившая знаменитую британскую полузащиту, Бентама, Локка и Гоббса в полуфинале, была побеждена случайным голом. Germany, having trounced England's famous midfield trio of Bentham, Locke and Hobbes in the semi final, have been beaten by the odd goal.
Эта местность хорошо охраняется, но полковник Локк сказал мне, что вы неплохо умеете действовать скрытно, в тылу противника. It's heavily guarded and patrolled, but Colonel Locke tells me you guys get the job done, operating behind the lines.
Я говорю: Боже, у меня никак не получается увязать теорию Джона Локка о собственности с воззрениями последующих философов". And I say, "God, I really wish I had really connected John Locke's theory of property with the philosophers who follow."
"Второй трактат об управлении государством" Джона Локка начинается долгой полемикой против утверждений Роберта Филмера о божественном праве королей. John Locke's ``Second Discourse on Government" begins with a long polemic against Robert Filmer's argument for the divine right of kings.
Это ещё было систиматизировано Джоном Локком, который говорил, что свобода является основой прав собственности и защиты со стороны закона. That's the one that John Locke systematized when he said that freedom was rooted in private property rights and the protection of law.
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия. Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage.
Аналогичное стремление к “подлинности” подпитало – хотя и совершенно иначе – популярность другого американского чиновника, Гэри Локка, который стал послом США в Китае в 2011 году. A similar desire for “authenticity” has fueled – albeit in a very different way – the popularity of another US official, Gary Locke, who became the US ambassador to China in 2011.
Как сообщил бывший посол США в Китае Гэри Ф. Локк в в своей речи ранее в этом году, понятие равенства перед законом имеет глубокие исторические корни. As former US Ambassador to China Gary F. Locke reported in a speech early this year, the concept of equality before the law has deep historical roots.
Фотографии Локка, несущего собственный рюкзак и покупающего кофе в Starbucks - скромные действия, которым должны были бы следовать подчиненные высокопоставленных китайских чиновников - вызвали шквал интернет-сообщений, прославляющих его как добродетельного государственного служащего. Photographs of Locke carrying his own daypack and buying coffee at Starbucks – humble acts that high-ranking Chinese officials would have underlings do – spurred a flurry of online posts celebrating him as a virtuous public servant.
Еще в семнадцатом веке такие основоположники естественного права, как Гуго Гроций и Джон Локк, утверждали: существование права собственности обусловлено человеческой природой, но законность оно приобретает только после того, как его легализует суверенное правительство. Back in the 17th century, natural law theorists such as Hugo Grotius and John Locke argued that property rights exist by virtue of human nature but that they can only have legal force when they are recognised by a sovereign government.
Этот вопрос восходит к старому спору эпохи Просвещения: социальный контракт Джона Локка, основанный на просвещенном эгоизме против точки зрения Дэвида Юма, которая заключалась в том, что традиции и культурные предрассудки являются неотъемлемым клеем общества. This question goes back to the old debates of the Enlightenment: John Locke’s social contract, based on enlightened self-interest, versus David Hume’s view that tradition and cultural prejudice are the essential glue of society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!