Sentence examples of "ruft" in German

<>
Früher hatte niemand eine Ahnung davon, wie man ein "Finanzzentrum" ins Leben ruft. Когда-то давным-давно никто и понятия не имел о том, как можно создать "финансовый центр".
Ruft mich heute Abend an. Позвоните мне сегодня вечером.
Der Kuckuck ruft seinen eigenen Namen Ржаная каша сама себя хвалит
Ruft mich bitte um halb sieben an. Позвоните мне в полседьмого, пожалуйста.
Aber niemand ruft wegen den Menschen an. но никто не звонит, беспокоясь о людях.
Also ruft sie ihre Mutter an und fragt: И она звонит маме и говорит:
Dann ruft Ihre Frau an und sie hört: А когда ваша жена звонит:
Aber sie springt sofort auf, wenn die Trompete ruft! Но он вскакивает, когда есть призыв к действию!
Die Vorstellung einer Vierten Republik ruft heftigen Widerstand hervor. Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
Der andere Typ zückt sein Handy und ruft 911 an. Другой хватается за сотовый и звонит 911.
Meine Frau ruft mich oft an, wenn ich ins Ausland reise. Моя жена часто звонит мне, когда я за границей.
Wie speichert und ruft man all diese Sequenzen oder Muster ab? Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
BPA ahmt also die körpereigenen Hormone nach und ruft neurologische und Fortpflanzungsprobleme hervor. Бисфенол А маскируется под гормоны нашего организма и является причиной неврологических проблем и проблем с репродуктивной системой.
Der aktuelle zwölfte Fünfjahresplan ruft nach jährlichen Lohnerhöhungen von durchschnittlich mindestens 13,4%; Нынешний 12-й пятилетний план предусматривает ежегодное повышение заработной платы в среднем не менее чем на 13,4%;
GM ruft neue Pickup-Trucks in den USA zur Reparatur der Sitzlehne zurück GM отзывает ряд новых пикапов в США для доработки спинок сидений
Hält er an, kann Stress oft nicht abgebaut werden und ruft letztendlich Krankheiten hervor. Если это продолжительное явление, стресс часто плохо адаптируется и, в конечном счете, провоцирует развитие болезни.
Der diensthabende Arzt ruft Sie an - das Gerät ist auch ein Handy und sagt: И человек за компьютером, интерн, например, звонит вам, это может быть и сотовый, и говорит:
Die Tatsache, dass der Iran das Assad-Regime mit Waffen ausstattet, ruft nach Gegenmaßnahmen. Тот факт, что Иран вооружает режим Асада, требует компенсационных мер.
Wie bei allen anderen Preisen auf den Finanzmärkten ruft eine Erhöhung auch hier Aufmerksamkeit hervor. Как и с любыми другими ценами на финансовых рынках, повышение цен привлекает внимание.
Es ist einfach so, jemand ruft um Hilfe, und die Leute stehen zur Hilfe bereit. Это как будто брошен клич, и люди готовы помочь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.