Exemples d'utilisation de "mit bindestrich schreiben" en allemand

<>
Er verdient sich seinen Lebensunterhalt mit dem Schreiben. Il gagne sa vie en écrivant.
Muss ich mit Tinte schreiben? Dois-je écrire à l'encre ?
Es ist nicht leicht, mit Kreide zu schreiben. Ce n'est pas facile d'écrire avec une craie.
Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme. Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.
Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben. À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !
Er kann mit beiden Händen schreiben. Il peut écrire des deux mains.
Kannst du mit der Schreibmaschine schreiben? Sais-tu taper à la machine ?
Ich versuchte mit meiner linken Hand zu schreiben. Je tentai d'écrire de la main gauche.
Schreiben Sie das bitte mit. Veuillez en prendre note.
Schreiben Sie ein Gedicht mit vier Strophen zu je drei Versen. Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers.
Schreiben Sie Ihren Namen bitte mit Bleistift. Écrivez votre nom avec un crayon s'il vous plaît.
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier? Il faut que j'écrive une lettre. Est-ce que tu as du papier ?
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Wirst du deinem Vater schreiben? Vas-tu écrire à ton père ?
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Gib mir bitte ein Stück Papier zum Schreiben. Donne-moi un morceau de papier sur quoi écrire, s'il te plait.
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen. Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach. Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !