Sentence examples of "sent" in French

<>
Il se sent bien mieux. Ему гораздо лучше.
Qui se sent morveux, se mouche. Знает кошка, чье мясо съела.
La caque sent toujours le hareng. Горбатого могила исправит.
Je pense que Tom se sent seul. Я думаю, Тому одиноко.
Elle bégaye quand elle se sent nerveuse. Она заикается, когда нервничает.
on se sent bien, n'est-ce pas ? Звучит отлично, правда?
S'il ne sent rien, il se noiera. То есть если оно не осязает, то тонет.
Et on sent qu'il faut faire quelque chose. И тогда вы понимаете, что должны действовать.
Elle pense à lui lorsqu'elle se sent seule. Она думает о нём, когда ей одиноко.
On se sent anxieux, peut-être déprimé, frustré ou cynique. Мы обеспокоены, может быть в депрессии, разочарованы или настроены скептически.
Mais le fait est que ça ne sent pas de cette façon. Смысл в том, что мы больше не воспринимаем это нереальным.
Mais cela attire nettement l'électorat qui se sent négligé et oublié. Но это явно нравится тем, кто считает, что ими пренебрегли и о них забыли.
On se sent comme au meilleur de son jeu et tout devient possible. Вы полностью владеете ситуацией и можете сделать всё, что только захотите.
Nous disons que le charbon est propre et même qu'il sent bon. Мы считаем, что он чистый,
Et ça decrit comment il se sent quand la composition se passe bien. Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку,
Il le remue sur place, le sent avec son nez, et le frappe. Он ее ставит на место, поправляет своим носом, и бьет.
Mary n'a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule. Мэри не с кем поговорить, но ей не одиноко.
Personne ne veut nous interdire nos syrecky (fromage à pâte cuite qui sent très fort) Никто не собирается запрещать наши сыры
La population d'al-Jawf dans le nord se sent également aliénée politiquement et économiquement. У населения аль-Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения.
On ne peut jamais être heureux si l'on se sent envieux à l'égard d'autrui. Если ты будешь завидовать другим, то не станешь счастливым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.