Sentence examples of "rendez-vous" in French

<>
Et puisqu'on parle de bactéries, vous rendez-vous compte que chacun de nous a dans ses entrailles plus de bactéries qu'il n'y a de cellules dans le reste du corps? И говоря о бактериях, осознаёте ли вы, что каждый несёт в своем кишечнике больше бактерий, чем есть клеток в остальном нашем теле?
Nous commençons le rendez-vous. Мы начинаем совещание.
Vous rendez-vous chez vous ? Вы идёте домой?
C'est un rendez-vous. Это предписание.
Ça s'appelle la dynamique du rendez-vous. Она называется динамикой предписания.
Et c'est simplement une dynamique de rendez-vous. Это всего лишь динамика предписания.
Je dois décaler mon rendez-vous chez le dentiste. Я должен перенести прием у зубного.
Je ne peux même pas avoir un rendez-vous au Starbucks. Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс.
Et ainsi a commencé mon rendez-vous avec la danse classique. И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Pourquoi vous rendez-vous vulnérable à ce qui est souvent un monde hostile ?" Зачем показывать свою уязвимость этому зачастую враждебному миру?"
"Ok, jetons un coup d'oeil à mes rendez-vous du 12 septembre ". "Окей, давайте посмотрим, что у меня было назначено на 12-е сентября."
Particulièrement ici à Washington, où pour donner rendez-vous au petit-déjeuner, si vous dites : Особенно здесь, в Вашингтоне, если приглашаешь человека позавтракать и говоришь:
Il avait 27 ans, et nous avions rendez-vous deux à trois fois par semaine. Ему было 27 лет, мы встречались два-три раза в неделю.
Malheureusement, du fait même de l'ampleur des attentes, la déception sera sans doute au rendez-vous. К несчастью, сам грандиозный размах этих ожиданий позволяет предположить, что разочарование будет практически неизбежным.
Ils devraient être conscients du fait qu'ils ont construit une dynamique de rendez-vous et tirer profit du jeu. Создатели должны осознать, что они создали динамику предписания и задействуют игры.
Donc le premier - la plus célèbre dynamique de rendez-vous au monde - est ce qu'on appelle les "happy hour". Итак, первая, самая известная динамика предписания в мире - это то, что мы называем "счастливым часом".
Mon prochain rendez-vous avec le chirurgien était par hasard juste après un de mes tours à la boutique de souvenirs. Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров.
Vous voulez en voir un très classique, je vous donne rendez-vous au Madison Square Garden je vous montrerai un atelier de misère chinois au bas de la rue. Если вы хотите увидеть классическую потогонную мастерскую, мы могли бы встретиться на Madison Square Garden, я проведу вас вниз по улице и покажу китайскую потогонную мастерскую.
Et vous rendez-vous compte que presque tous sont dus à des erreurs humaines et pas à des erreurs des machines et peuvent donc être évités par les machines? Понимаете ли вы, что практически все они стали следствием человеческой ошибки а не ошибки машины, и поэтому могут быть предотвращены с помощью той же машины?
Vous rendez-vous compte que nous pourrions tirer avantage et réquisitionner le mécanisme d'une bactérie commune pour produire la protéine de l'insuline humaine utilisée pour traiter les diabétiques? Вы понимаете, что это можно использовать и заставить структуру обычной бактерии производить белок человеческого инсулина для лечения диабета?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.