Sentence examples of "positions" in French
Translations:
all792
позиция455
положение207
состояние25
ситуация17
расположение5
other translations83
Les positions politiques ne sont pas éternelles.
Политические события не вечны, они всегда подвержены изменениям.
Du point de vue astronomique, nous calculons les positions.
При помощи спутников мы определяем их местоположение.
Ces positions traduisent surtout leurs moins bons résultats économiques.
Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
Historiquement, l'Occident a adopté deux positions claires concernant Taiwan :
Запад постоянно подчёркивал два основных принципа в отношении Тайваня:
Pour ma part, je pense que ces positions manquent de perspectives historiques.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Et uniquement pour 12 positions nous pouvons espérer être sûr à 95%.
И только в 12 случаях мы можем быть уверенными на 95 процентов.
Ces deux positions coexistent généralement bien dans le cours normal des choses.
Оба подхода прекрасно сосуществуют в нормальной жизни.
Au-delà de ces types distincts de politiciens malhonnêtes, on retrouve des positions politiques plus générales.
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры.
A cette époque, l'Égypte s'alignait de près sur les positions de l'Union soviétique.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом.
Les positions américaines sur l'environnement et les changements climatiques ou les OGM soulèvent les même critiques.
Сегодняшнее отношение Америки к охране окружающей среды, изменению климата или генетической модификации пищевых продуктов вызывает аналогичную критику.
Maintenant que nos positions ont changé par rapport à l'immobilier, nous ne serons plus jamais les mêmes.
Теперь, когда мы по-другому воспринимаем недвижимость, мы уже не станем прежними.
Chacune reste sur ses positions, alors que l'une et l'autre pourraient facilement mettre fin à cette impasse.
Ни одна из стран не двигается с места, хотя каждая могла бы легко найти выход из тупика.
L'antiaméricanisme et des positions de politique étrangère musclées font bien sûr partie de l'attrait d'hommes comme Nasrallah.
Антиамериканизм и агрессивная внешняя политика, конечно, являются частью привлекательного имиджа таких людей, как Назралла.
Et ils pourraient aider à créer des opportunités crédibles pour permettre aux femmes d'accéder à des positions d'encadrement.
И они могли бы способствовать созданию реальных возможностей для женщин быть назначенными на руководящие должности.
Dès le début de la crise qui a suivi ces élections, Madame Frazer a pris trois positions qui posent problème.
С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения.
Par exemple, avez-vous déjà pensé qu'il y avait des positions d'écoute, des endroits d'où on peut écouter?
Например, вы когда-нибудь задумывались, что существуют слушательные позы и места, из которых вы можете слушать?
Les Chrétiens-démocrates allemands, par exemple, sous la direction d'Angela Merkel, flirtent de plus en plus avec des positions xénophobes.
Например, христианские демократы Германии под руководством Анжелы Меркел всё больше склоняются к ксенофобии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert