Sentence examples of "hésiter" in French
Par ailleurs, les gouvernements ne devraient pas hésiter à accumuler des déficits importants.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты.
De quoi faire hésiter encore plus les hommes déjà réticents à passer des tests de dépistage.
Мужчинам, и так неохотно проходящим диспансеризацию, есть от чего засомневаться еще больше.
Mais toute tentative d'attirer ses citoyens à l'extérieur fait bien sûr hésiter le gouvernement moldave.
Конечно же, молдавское правительство отклоняет любую попытку переманить ее граждан.
Mais, malheureusement, nous sommes loin du point où les décideurs politiques devraient hésiter concernant les risques d'inflation.
Однако, к сожалению, мы так и не приблизились к точке, в которой ответственные за принятие политических решений люди должны опасаться инфляционных рисков.
Cette situation ne fait pas qu'empêcher les restructurations, elles font hésiter les entreprises qui veulent embaucher ou innover.
Такое положение вещей не только препятствует реструктуризации, но и придает неуверенность фирмам при найме на работу и препятствует введению инноваций.
Il ne faut cependant pas hésiter en même temps à mener une guerre de défense agressive contre le terrorisme palestinien.
В то же время, никто не собирается ослаблять противодействие палестинскому терроризму.
Mais même au moment où le "miracle chinois" éblouit le monde, les Chinois semblent hésiter à abandonner leur position de victime.
И все же, даже когда блеск "китайского чуда" ослепляет мир, китайцы, казалось бы, не хотят оставить в прошлом свой темный образ мученика.
Le SPD va avoir un mouvement de recul face à cette perspective, hésiter et finalement renoncer, parce que Merkel dispose d'un atout de taille :
СДП открестятся от такой перспективы, посидят на заборе и, в конце концов, сдадутся, поскольку Меркель обладает мощным дисциплинарным инструментом:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert