Beispiele für die Verwendung von "faire du piano" im Französischen
Parce que si vous pouvez imaginer Mozart avant que la technologie du piano soit inventée, quelle perte pour la société cela aurait été.
Так как если вы можете себе представить Моцарта до того, как технология фортепиано была изобретена - какая бы тогда была потеря для общества.
La personne sur la ligne d'assemblage ne sait pas parce qu'il ne sait pas forer un puits de pétrole pour obtenir du pétrole et en faire du plastique, et ainsi de suite.
Человек на сборочной линии не знает, потому что он не знает, как пробурить нефтяную скважину, чтобы добыть нефть и сделать пластик, и так далее.
Je me souviens quand j'étais petite ma mère m'a demandé, voudrais-tu jouer du violon ou du piano ?
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино?
Alors je dois jouer aux jeux vidéos, je dois faire du sport."
Поэтому пойду я займусь спортом или сыграю в видео игру".
Et le fait qu'il puisse jouer du piano comme ça c'est une preuve pour son cerveau.
А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума.
Le dialogue s'élargit vraiment sur ce qu'on veut réellement faire du site.
благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место.
Sauf que maintenant vous êtes dans le corps de Glenn Gould jouant du piano, et ça donne l'impression que vos doigts prennent les décisions et se déplacent tout au long du processus.
Только теперь вы внутри Гленна Гульда играете на рояле, и кажется, будто ваши пальцы принимают решения и двигаются в процессе.
Il est sourd, et il a appris à jouer du piano après avoir eu l'implant cochléaire.
Он лишён слуха, и он научился играть на фортепиано после кохлеарной имплантации.
Chaque fois que vous mangez une carotte plutôt qu'un biscuit, chaque fois que vous allez faire du sport plutôt qu'au cinéma, vous investissez dans votre santé.
Каждый раз, когда вы съедаете морковку вместо печенья, каждый раз, когда вы идёте в тренажёрный зал, а не в кино, вы делаете дорогостоящую инвестицию в своё здоровье.
Et peu après avoir eu mon implant cochléaire, j'ai commencé à apprendre à jouer du piano.
И вскоре после того, как мне поставили кохлеарный имплантат, я начал учиться игре на фортепиано.
Si, en revanche, vous me permettez de vous diviser en groupes, peut-être trois ou quatre groupes, et de faire du café spécifique à chaque groupe, vos scores passeraient de 60 à 75 ou même 78.
Однако это позволило бы мне разделить вас на группы, может, три или четыре кофейные группы, и я смог бы приготовить кофе для каждой из отдельных групп, так что оценка возросла бы от 60 до 75 или 78.
Premièrement, je veux vous rappeler à quoi ressemble un enfant de sept ans quand il joue du piano.
во-первых, я хотел напомнить вам, как играет семилетний ребенок,
Nous nous sommes dits, il doit y avoir une façon plus durable de faire du plastique.
Мы сказали, что должен быть более выгодный способ производства пластика.
Cette expérience de faire du shopping ensemble, juste comme un simple exemple, est un exemple de comment, en tant que créatures sociables nous voulons vivre l'information.
Эта совместная покупка - один из простых примеров, это пример, как мы, социальные существа, получаем эту информацию таким способом.
Alors j'ai cherché un autre moyen de faire du plastique.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика.
En jouant suffisamment on finit par croire qu'on peut faire du snowboard, piloter un avion conduire une voiture de sport ou tuer quelqu'un.
Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung