Sentence examples of "dégâts" in French

<>
Translations: all182 ущерб69 other translations113
Et ces dégâts se développent. Потери накапливаются.
Il a fait assez de dégâts. Она уже причинила достаточно вреда.
L'entreprise a subi d'énormes dégâts. Предприятие понесло огромные убытки.
Qu'est-ce qui peut accumuler des dégâts? - На чём аккумулируются повреждения?
Ils ont pu limiter en partie les dégâts. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Plus nous sommes exposés, plus nous provoquons de dégâts. чем больше мы подвергаем себя излучению, тем больше вреда себе наносим.
A quel point les dégâts peuvent-ils être graves? Насколько ситуация может ухудшиться?
En effet, les dégâts occasionnés lors du processus persisteront. Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится.
Il n'y a pas de dégâts à l'extérieur. Вокруг нет никаких повреждений.
Il fait 250 mètres de large, alors il ferait d'incroyables dégâts. 250 метров в диаметре, так что разрушения будут колоссальными.
Il est très très facile de voir les dégâts sur le squelette. И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры.
Le pire des dégâts provoqués par les politiques gouvernementales est le chômage. Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица.
Et chaque fois qu'elles se renouvellent il y a des dégâts. И каждое такое воспроизведение сопровождается потерей.
Les dégâts consécutifs réconcilièrent les factions palestiniennes belligérantes avec le monde arabe. Разрушения, последовавшие за этим, привели к примирению между враждующими палестинскими группировками и дали им поддержку по всему арабскому миру.
L'hôpital général juste à côté s'en est tiré quasiment sans dégâts. Госпиталь рядом остался практически невредимым.
Qui aurait cru qu'un gouvernement pourrait faire autant de dégâts si rapidement ? Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
Les dégâts neurologiques, 10 ans de rééducation, demandent une vision à long terme. Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности.
C'est là que le vieux calcul politique risque de causer des dégâts. Это в том случае, когда придётся заплатить очень высокую цену за старые политические просчёты.
"La marque est édulcorée, la singularité disparaît, les dégâts pour la réputation sont énormes." "Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает".
Qu'elle se préoccupe autant de développer les forces que de réparer les dégâts. в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.