Sentence examples of "augmente" in French
Translations:
all1323
увеличивать272
повышать214
расти185
увеличиваться173
вырастать125
повышаться124
возрастать101
усиливать21
расширять19
усиливаться11
увеличенный11
прибывать7
прибавлять5
умножать1
расширенный1
other translations53
Ça augmente aussi la prolifération des armes nucléaires.
а также способствует распространению ядерного оружия.
Cela augmente le revenu, améliore le bien-être, etc.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Parallèlement, la violence à l'encontre des "hors la loi" augmente.
Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона".
En fait, plus vous descendez sous l'eau, plus la pression augmente.
Дело в том, что чем больше глубина погружения, тем выше давление.
Dans ce sens aussi, une société vieillissante augmente les responsabilités des jeunes.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
On augmente aussi le traitement du CO2 en emprisonnant quelques polluants aériens.
Эти ландшафты также позволяют контролировать выделение углекислого газа, изолируют некоторые атмосферные загрязнители.
Le quantitative easing fonctionne parce qu'il augmente la valeur de la richesse.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Après un repas léger, le flux sanguin ne diminue pas, et augmente même.
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот.
Ray Kurzweil et tous les autres - nous savons que la courbe augmente de façon exponentielle.
Благодаря Рэй Курцвэйлу и многим другим выступлениям известно, что рост [изобретений] - экспоненциальный.
Plus le nombre de langues augmente, semble-t-il, et plus l'anglais est présent.
Кажется, чем больше языков, тем больше английского.
A la fin des années 1960, l'ambigüité morale augmente, l'inspiration est sur le déclin.
Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад.
Par conséquent, elle augmente entre la torsion passive et la torsion active, de 30% à 80%.
Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
Là où la malaria est très présente, ça augmente un peu, mais pas de manière significative.
А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert