Sentence examples of "au-delà" in French
Leur position va au-delà de la philosophie politique.
Их позиция выходит за пределы политической философии.
Les risques potentiels vont au-delà du voisinage immédiat.
Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей.
Ce sont ces attentions médicales qui vont au-delà des médicaments.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств.
Mais la soie est polyvalente et va au-delà de l'optique.
Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики.
L'intégration des Roms nécessite des efforts durables, au-delà des frontières nationales.
Интегрирование цыган потребует долгосрочных усилий, которые выходят за пределы государственных границ.
Pourtant, le BNB va bien au-delà de la croissance globale pro-pauvres.
Однако Бутан идет далеко за пределы достижения основных показателей экономического роста.
Et peut-être même un jour bien au-delà de notre système solaire.
И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы.
Mais le partage du savoir-faire doit aller au-delà des liens économiques.
Но совместное использование "ноу-хау" должно идти за пределы экономических связей.
Et je veux aller au-delà de l'histoire, et aller encore plus loin.
Я хочу выйти за её пределы, и развить свою идею.
Dans ce cas, la question allait bien au-delà de la déclaration d'indépendance ;
В том случае вопрос выходил далеко за рамки провозглашения независимости;
Le soleil a un champ énorme qui s'étend bien au-delà des planètes.
У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет.
Mais le fait est, le coyote court au-delà de la falaise après lui.
Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней.
Les citoyens du monde qui la composent développent un respect mutuel au-delà des frontières.
Между этими гражданами мира возникает чувство верности друг другу, выходящее за рамки нации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert