Exemplos de uso de "ligne de départ" em francês

<>
Un pot de départ fut organisé pour M. Smith. Für Herrn Smith wurde eine Abschiedsfete organisiert.
C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde. Das ist die schnellste Eisenbahnlinie der Welt.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
D'une ligne de zéros on peut facilement faire une chaîne. Aus einer Reihe von Nullen macht man leicht eine Kette.
Ça ne me plaît pas lorsqu'on ne distingue plus de ligne de séparation claire entre travail et temps libre. Es behagt mir nicht, dass keine klare Trennlinie zwischen Arbeit und Freizeit mehr zu erkennen ist.
Trace une ligne de A à B. Ziehe eine Linie von A nach B.
Veuillez m'indiquer quelle ligne de train je dois prendre pour me rendre de l'aéroport au centre-ville. Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss.
Peux-tu citer une ligne de Hamlet ? Kannst du einen Vers aus dem Hamlet zitieren?
Pas un jour sans une ligne. Kein Tag ohne Linie.
Au départ, il ne pouvait pas s'enthousiasmer pour sa nouvelle maison. Zuerst konnte er sich nicht für sein neues Haus erwärmen.
Un axe est une ligne droite imaginaire autour de laquelle un astre tourne. Eine Achse ist eine gedachte gerade Linie, um die ein Himmelskörper rotiert.
Il se décida à décaler son départ. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît. Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran.
La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes. Das Rennen war nicht fair, da der Gewinner mit einem Vorsprung von zehn Sekunden startete.
Il s'arrêta à la fin de la ligne. Er hielt am Ende der Linie.
Nous étions de retour à la case départ. Wir waren wieder am Anfang.
Désolé, la ligne est occupée actuellement. Tut mir Leid, die Leitung ist gerade besetzt.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Au milieu de la route se trouve une ligne blanche. In der Mitte der Straße ist eine weiße Linie.
Il a décidé de reporter son départ. Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.