Exemples d'utilisation de "en temps de crise" en français

<>
Quelqu'un sait-il comment on peut gagner de l'argent en temps de crise ? Weiß jemand, wie man in Krisenzeiten Geld verdienen kann?
Souviens-toi de moi de temps en temps. Erinner dich von Zeit zu Zeit an mich.
Je ne sais pas si j'ai le temps de faire ça. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe, das zu tun.
Nous le rencontrons de temps en temps au cercle. Wir treffen ihn ab und zu im Club.
Je n'ai pas eu le temps de regarder la TV hier. Ich hatte gestern keine Zeit fernzusehen.
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps. Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.
Je n'eus pas le temps de manger. Ich hatte keine Zeit zu essen.
Ils se marieront en temps utile. Zu gegebener Zeit werden sie heiraten.
Je n'avais pas le temps de prendre un petit déjeuner. Ich hatte keine Zeit zu frühstücken.
Cela va requérir un énorme investissement en temps et en argent. Das wird eine enorme Investition an Zeit und Geld erforderlich machen.
Ça m'a pris beaucoup de temps de faire pousser cette moustache touffue. Ich habe viel Zeit gebraucht, um diesen buschigen Schnurrbart zu züchten.
Il m'a écrit de temps en temps. Er hat mir gelegentlich geschrieben.
Celui qui sert deux maîtresses doit absolument prendre un emploi supplémentaire après son temps de travail habituel. Wer zwei Damen dient, muss unbedingt eine weitere Arbeit annehmen nach der normalen Arbeitszeit.
Elle boit un peu de vin de temps en temps. Gelegentlich trinkt sie etwas Wein.
Je choisis exprès les plus petites pommes-de-terre. Ça réduit le temps de cuisson. Ich wähle absichtlich die kleinsten Kartoffeln aus. Das verkürzt die Kochzeit.
Je l'ai vu de temps en temps à la télévision. Ich habe ihn ab und zu im Fernsehen gesehen.
Ils revendiquent une diminution du temps de travail. Sie fordern eine Verkürzung der Arbeitszeit.
Il vient voir mon fils de temps en temps. Er besucht meinen Sohn ab und an.
Il fait un temps de chien. Es ist ein Sauwetter.
Il aime aller à la plage de temps en temps. Er geht gerne ab und zu an den Strand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !