Exemples d'utilisation de "se faire tirer la peau" en français

<>
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Merci de ne pas oublier de tirer la chasse. Don't forget to flush the toilet.
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux. Millionaires have an easier time getting elected to public office than the average person.
La beauté n'a que l'épaisseur de la peau. Beauty is only skin deep.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Les vêtements mouillés collent à la peau. Wet clothes adhere to the skin.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Elle a le teint clair alors que son frère a la peau foncée. She's got a fair complexion while her brother is very dark.
Elle voulait se faire faire couper les cheveux, mais sa mère ne lui aurait jamais permis. She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
J'ai eu une allergie de la peau à cause des produits cosmétiques. I got a rash from cosmetics.
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Le pauvre homme est devenu si maigre qu'il n'a plus maintenant que la peau et les os. The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
La peau est l'organe du corps le plus grand. The skin is the largest organ of the body.
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
La peau d'Ayako est sensible aux produits chimiques. Ayako's skin is sensitive to chemicals.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Savais-tu qu'on perdait de la peau chaque jour ? Did you know we lose skin every day?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !