Sentence examples of "went missing" in English
Someone made a pretty substantial deposit after the diamonds went missing.
Кое-кто внес довольно существенный депозит после пропажи алмазов.
And the key that went missing from my clasp, after your "friendly" touch?
А ключ, который исчез с моей пряжки После твоего "дружеского" прикосновения?
But then after she went missing, I started trying to figure it out.
Но после того, как она исчезла, я стала пытаться понять, что это значило.
He filed a report saying his wife and newborn child went missing on a trip abroad.
Он подал заявление о пропаже жены и новорожденного ребёнка во время заграничной поездки.
Senator Brandt, I regret to report that Captain Steven G Rogers went missing behind enemy lines on the third.
Сенатор Брандт, с сожалением вынужден доложить что третьего числа Капитан Стивен Дж.
Found out he works at a hunting store where some fancy compound bow and some arrows went missing last month.
Он работал в охотничьем магазине, и там украли крутой композитный лук и стрелы.
Janet Echelman found her true voice as an artist when her paints went missing - which forced her to look to an unorthodox new art material.
Джaнeт Эчелмен обнаружила в себе истинный талант художника, когда осталась без своих картин - это побудило её обратиться к новым, неортодоксальным, материалам для творчества.
As monetary policy was being pushed to its limits, what went missing was an increase in long-term investments in high-speed rail, roads, ports, low-carbon energy, safe water and sanitation, and health and education.
Поскольку денежная политика была доведена до предела своих возможностей, то, чего не хватало, был рост долгосрочных инвестиций в высокоскоростные железные дороги, дороги, порты, низкоуглеродную энергию, чистую питьевую воду и санитарию, а также здравоохранение и образование.
And in the name of human rights, it is time for the truth to come out about the people who went missing after the conflict, and about why, for a decade, UN officials ignored appeals by the victims' families and launched no criminal investigation.
Также во имя защиты прав человека пришло время открыть правду о людях, которые исчезли после конфликта, а также почему целое десятилетие чиновники ООН игнорировали обращения семей жертв и не проводили уголовного расследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert