Sentence examples of "stumbled" in English
And I stumbled across something called "cancer stem cells."
Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
Because he stumbled right in front of a coffin store.
Потому что это случилось прямо перед лавкой гробовщика.
We stumbled on your video on decimals and it got through.
Мы показали ему ваше видео о десятичных дробях - и он понял.
I think we've just stumbled across a self-organizing system.
Я думаю, мы случайно натолкнулись на самоорганизующуюся систему.
Hmm, I hope I haven't stumbled onto my anniversary present.
Надеюсь, это не мой подарок на годовщину.
However, during our customary check ups, we stumbled on a separate misdemeanour.
Однако, стандартная процедура наведения справок обнаружила, что у вас было еще одно правонарушение.
Maybe Inez stumbled onto something he didn't want to get out.
Может Инес нашла что-то, чего он не хотел бы показывать.
Some hikers in Libertyville stumbled across a decomposed body in the woods yesterday.
Туристы в Либертивилле вчера нашли в лесу разлагающийся труп.
After the commander was jabbed, he probably stumbled outside in search of help.
После того, как коммандер был уколот, он, вероятно, выбрался наружу в поисках помощи.
The inspectors even managed to falter when they stumbled across hard evidence of Iraqi cheating.
Инспекторы умудрились действовать нерешительно даже тогда, когда они случайно натолкнулись на веские доказательства мошенничества иракской стороны.
He could have stumbled into the net, fallen, hit his head, rolled into the lake.
Он мог запутаться в сети, упасть, удариться головой и скатиться в озеро.
I stumbled out of the meeting and dashed to my car before near hysteria overcame me.
Я нетвердым шагом покинула совещание и бросилась к своей машине, и в этот момент у меня началась истерика.
It seems Warwick has stumbled from his shipwreck straight into the arms of Margaret of Anjou.
Кажется Уорвик отошел от своего кораблекрушения прямо в руки Маргариты Анжуйской.
For instance, I stumbled across this advertisement outside the women's washroom in the Kansas City airport.
К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса.
I fractured my ankle playing beer dodgeball, and stumbled into the ER, and the on-call resident.
Я сломала лодыжку, играя в литробол, попала в приемное отделение, и дежурный врач.
And at 16, I stumbled across another opportunity, and I earned my first acting role in a film.
Когда мне было 16, мне подвернулась другая возможность: я получила свою первую роль в фильме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert