Sentence examples of "deserve" in English

<>
Parents and students deserve no less. Родителям и ученикам не стоит соглашаться на меньшее.
Then no, it does not deserve protection. Тогда нет, он не подлежит защите.
None but the brave deserve our respect. Никто, кроме храбрых, не стоит нашего уважения.
Two of these deserve to be mentioned. Два из них стоит упомянуть.
Two medium pepperonis, and you deserve better. Ваши две пепперони, и вы достойны лучшего.
Does Clinton Deserve Credit for US Prosperity? Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки?
Like the Palestinians, the Kurds Deserve a State Как и палестинцы, курды достойны своего государства
Other members of the Bureau also deserve our felicitations. Мы поздравляем также других членов Бюро.
Diplomats deserve credit for making compromises or trade-offs. Здесь надо отдать должное дипломатам, пошедшим на уступки и компромиссные решения.
Obviously, retirees deserve advance notice before benefits are reduced. Конечно, все уходящие на пенсию должны быть заранее предупреждены о будущем сокращении пенсионных выплат.
If you take the pill, you don't deserve her. Если выпьешь таблетку, ты её не достоин.
If you secretly take the pill, you don't deserve anyone. Если выпьешь таблетку тайком, ты никого не достоин.
Actually, i've taken a bit more credit than i deserve. Да, я пожалуй взял на себя слишком много.
As for what has already been achieved, some measures deserve unqualified praise. Что касается достижений на сегодняшний день, некоторые из них, бесспорно, достойны высокой похвалы.
Countries deserve an opportunity to correct the situation themselves and to restore stability. У стран должна быть возможность исправить ситуацию самим и восстановить стабильность.
At the same time, I think religions don't deserve all the credit. В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит.
You have been my de facto wedding planner, and you deserve to get paid. Де факто, ты подготовила мне свадьбу, и я обязана тебе заплатить.
Does Iran’s upcoming Parliamentary election on March 14 deserve to be taken seriously? Стоит ли серьезно воспринимать назначенные на 14 марта парламентские выборы в Иране?
The political, economic, and social consequences of this emerging reality deserve recognition and serious study. Политические, экономические и социальные последствия этой новой реальности необходимо осознавать и серьёзно изучать.
If the heat between the two men isn't authentic, both deserve recognition for their acting skills. Если напряжение между боксерами не настоящее, то им надо отдать должное за прекрасную актерскую игру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.