Sentence examples of "acted" in English

<>
Successful leaders combine these skills so that unfiltered bad news can reach them and be acted upon promptly. Успешные лидеры комбинируют эти навыки таким образом, чтобы до них доходили плохие неотфильтрованные новости и они имели возможность быстро на них реагировать.
He acted for a period as Chief Justice of Fiji in 1974 and was appointed substantively as Chief Justice in March 1980. В 1974 году он некоторое время исполнял обязанности Главного судьи, а в марте 1980 года был назначен на эту должность.
Please indicate what steps have been taken to improve the Early Warning System (SAT), in particular by increasing its budget, and what norms have been adopted to regulate the functions of the Interinstitutional Early Warning Committee (CIAT), make appropriate responses to risk reports, and impose sanctions when alerts are not acted upon. Просьба указать, какие меры были приняты для оптимизации системы раннего предупреждения (СРП), в частности в плане ее бюджета, каковы нормы, регулирующие функции Межведомственного комитета по раннему предупреждению (МКРП), каковы процедуры реагирования на сообщения о соответствующих рисках и каковы санкции за отсутствие реакции на предупредительные сигналы.
He acted fairly towards me. Он был честен ко мне.
He acted as my guide. Он был моим проводником.
Dr. White acted as our interpreter. Доктор Уайт был нашим переводчиком.
The eldest sister acted for the mother. Старшая сестра выполняла роль матери.
I felt stupid, so I acted out. Я чувствовал себя по-идиотски, поэтому нагрубил.
He acted like he owned the place. Он вёл себя будто хозяин.
He has acted on TV many times. Он появлялся на телевидении множество раз.
For the way I acted in Metropolis. То, как я вел себя в Метрополе.
Even though I acted like a complete fool. Даже несмотря на то что я вел себя как полный идиот.
Why has the US Treasury acted so myopically? Почему действия министерства финансов США были столь недальновидны?
In response, China’s government acted almost instantly. В ответ правительство Китая начало принимать меры почти немедленно.
No, I acted like a total drama queen. Нет, я себя вёл как настоящая истеричка.
I'll tell Sister Bridget you acted disgustingly. Я скажу Сестре Бриджет, что ты омерзительно себя вела.
You've always acted like a fool with me. Вы всё время обращаетесь со мной, как с дурочкой.
I acted like the biggest idiot in the world. Я вел себя как последний идиот.
Never before had he acted in a similar manner. Никогда раньше он так себя не вёл.
In 1755, the enlightened absolutist monarchy in Vienna acted. В 1755 году просвещённая абсолютная монархия Австро-Венгрии приняла меры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.