Sentence examples of "Fearing" in English
Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile.
Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны.
Muslim professionals, fearing for their safety, began to move into ghettos.
Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто.
Fearing for their lives, around half of CNRP lawmakers have left Cambodia.
Опасаясь за свою жизнь, около половины членов ПНСК покинули Камбоджу.
Politicians are loath to impose such a tax, fearing a political backlash.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции.
But let us not make the mistake of fearing finance too much.
Но не надо совершать ошибку, испытывая чрезмерный страх перед миром финансов.
But investors are not stupid, and, fearing this outcome, they invest elsewhere.
Но инвесторы не глупы: опасаясь такого исхода, они инвестируют в другие страны.
Recommence everything, go back to fearing past despairs, sweat the old cold sweats.
Возобновить всё, вернуться к пугающим отчаяниям прошлого, потеть прежним холодным потом.
After 40 years of fearing energy shortages, we have entered an era of abundance.
После 40 лет страхов по поводу возможного дефицита углеводородов, мы вступили в эру изобилия.
President Barack Obama resisted the idea, fearing that it would only escalate the conflict.
Президент Барак Обама не поддерживал эту идею, опасаясь обострения конфликта.
Investors fearing geopolitical catastrophe might cope to some degree by raising their consumption spending.
Инвесторы, ожидающие геополитическую катастрофу, могут в некоторой степени совладать с ситуацией путем увеличения потребительских расходов.
The US, fearing that it could be sidelined, has now raised objections to these moves.
США, опасаясь, что в итоге они могут остаться в стороне, начали сейчас возражать против подобных шагов.
Importers stopped importing not only the yellow bean, but also other Mexican beans, fearing lawsuits.
Импортеры приостановили импорт не только желтой фасоли, но и других мексиканских бобовых, опасаясь новых судебных процессов.
Some observers, fearing a rising China, will breathe a sigh of relief at its current difficulties.
Некоторые наблюдатели, опасающиеся растущего Китая, с облегчением вздохнут глядя на нынешние трудности Китая.
Fearing “an excess of democracy,” they interposed institutional buffers between the popular will and government decisions.
Опасаясь «избытка демократии», основатели ввели институциональные буферы между волей народа и решениями правительства.
Once again, the health-care sector, fearing a loss of money and autonomy, mobilized determined opposition.
Решительная оппозиция была организована работниками системы здравоохранения, которые опасались потерять деньги и независимость.
When he saw a pretty woman, he cautiously looked down, fearing an affair might have unfortunate consequences.
Когда он видел красивую женщину, он осторожно опускал глаза, опасаясь, что это может привести к нежелательным последствиям.
Fearing unrest, tourists and foreign investors were staying away, so there were no jobs to be had.
Опасаясь общественных беспорядков, туристы и иностранные инвесторы держатся в стороне, из чего следует высокий уровень безработицы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert