Ejemplos del uso de "шире" en ruso con traducción "wide"

<>
Так что мы посмотрели шире. So we went a little wider.
Но сейчас эта пропасть еще шире. But now those divides are wider.
· Европа должна открыть свои двери намного шире. · Europe must open its doors far more widely.
Но болото, напротив, становится шире и глубже. Instead, the swamp has grown wider and deeper.
Однако, что более важно, распределение намного шире. But much more importantly, the distribution is much wider.
Если я улыбнусь ещё шире, у меня голова отвалится. If I smile any wider my head will fall off.
Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире. Sarkozy, Qaddafi, and the context of a wider Arab revolution.
Я стану в два раза шире - громадина на на ножках. I'm gonna be a double-wide with feet.
Но масштабы народного негодования в отношении ислама гораздо глубже и шире. But the popular resentment of Islam goes deeper and wider.
Я отступила назад, и посмотрела на старые доказательства заново и шире. I took a step back and I gave old evidence a fresh, wide-angle look.
У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин. In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men.
Не забывай улыбаться как можно более шире, от всего сердца и постарайся выглядеть действительно счастливой. Don't forget to smile as wide as possible, with your whole heart and try to look really happy.
Если изображение шире, чем экран, устройство можно наклонить, чтобы увидеть скрытые части изображения (см. ниже). If the image is then wider than the screen, viewers can tilt their device to pan it (see below).
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину. These bridge figures, I'm pretty well convinced, are the future of how we try to make the world wider through using the web.
И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены. Finally, the wider the scale on which an energy prime mover is deployed, the longer it will take for substitutions to appear.
Власть, которую дает владение информацией, на сегодняшний день распределена гораздо шире, чем еще несколько десятилетий назад. Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago.
Список поля со списком может быть шире его текстового поля, но не может быть более узким. The list box portion of the combo box can be wider than the text box portion, but it cannot be narrower.
Какие пропасти шире – те, что лежат между странами ЕС, или те, что находятся внутри них самих? Which gulfs are wider – those between member states or those within them?
И крайняя точка спектра – это террористы, но их мировоззрение глубже и шире, чем мы бы хотели признать. At the extreme end of the spectrum are terrorists, but the worldview goes deeper and wider than it is comfortable for us to admit.
Польские крестьяне, которые после 1989 года, немного шире взглянули на мир, видят, что происходит, и страшатся этого. Poland's peasants, who gained a glimpse of the wider world since 1989, see what is going on and fear it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.