Ejemplos del uso de "чавесу" en ruso con traducción "chavez"
Он бы развязал руки Чавесу для долгосрочных действий в рамках внутренних планов экономического развития.
It would free Chavez’s hands for his longer run domestic agenda of economic development.
Настало время предложить Чавесу выбор и цену – было бы ошибкой верить, что от уже выбрал худший вариант.
It is time to offer Chavez options and the price tag; it is a mistake to believe that he has already decided on the bad path.
Но, учитывая ограниченность оценки, данной Чавесу до сих пор, есть место и для свежего взгляда на факты.
But given the single-minded assessment of Chavez given so far, there is room for a fresh look.
Наконец, президент Обама, вероятно, не хотел бы давать Чавесу никаких дополнительных козырей, которые он мог бы использовать в своей антиамериканской пропаганде.
Finally, President Obama likely seeks to avoid giving Chavez additional fodder for his anti-American propaganda.
Преобладающее «ДА» продемонстрирует сильную поддержку Президенту Чавесу, основательное «НЕТ» может привести к хаосу, поскольку такой исход восстановит власть Парламента, недавно распущенного Президентом Чавесом.
A landslide YES will demonstrate strong support for President Chavez, a resounding NO may bring chaos as it will restore the powers of Parliament recently stripped by President Chavez.
Для противодействия Чавесу и его кремлёвской «крыше», администрация Обамы расширила сеть своих баз на Колумбию, фактически превратив Амазонку в новую Рио Гранде (река в Мексике и США, прим. перев.).
To counter Chavez and his Kremlin backers the Obama administration expanded a network of bases in Colombia that effectively turns the Amazon into the new Rio Grande.
Кроме того, сотрудничество между странами может протекать в обоих направлениях, и однажды, возможно, Тегеран захочет отплатить Чавесу за то, что он поделился конструкцией обогатительных центрифуг и другими важными ядерными технологиями.
This cooperation could one day flow in both directions, for example, with Tehran repaying Chavez by sharing centrifuge designs or other sensitive nuclear technologies.
Венесуэльский президент Уго Чавес тоже пока уравновешивает счета своей страны.
Venezuelan President Hugo Chavez is balancing his country's books, too, for now.
Чавес обучалась по специальности криминология и прошла тренинг в Куантико.
Okay, Chavez graduated with a degree in criminology and did the Quantico training.
В своих политических инициативах Чавес был очень хитер и успешен.
In his political initiatives, Chavez has been immensely canny and successful.
Немедленный кризис не произойдет, но Чавес должен выбрать будущее Венесуэлы.
There is no imminent crisis about to happen, but Chavez must choose Venezuela’s future.
Уго Чавес не придумал отвергнутый средний класс и бедняков Венесуэлы.
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela.
"Это не означает обострения состояния здоровья президента Чавеса", - объяснил он.
"This does not mean a health relapse for President Chavez" he said.
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией.
These two versions of the Chavez years are both distorted - to a certain degree - by nostalgia.
Венесуэла, которой управляет ненавидящий Америку диктатор Уго Чавес, является ее членом.
Venezuela, run by America-hating strongman Hugo Chavez, is a member.
Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе.
Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba.
Гарсиа же победил Олланту Хумалу, который предположительно стал бы очередным союзником Чавеса.
García defeated Ollanta Humala, who would have presumably joined the drift toward Chavez.
Гарсиа же победил Ольянту Умалу, который предположительно стал бы очередным союзником Чавеса.
García defeated Ollanta Humala, who would have presumably joined the drift toward Chavez.
Если смотреть на него с этой стороны, Чавес, кажется, действительно добился реальных успехов.
Seen in this angle, Chavez appears to have real achievements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad