Ejemplos del uso de "шире" en ruso

<>
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Но моя метафора даже шире, Mais la métaphore est plus riche que cela.
Бесконтактные чип-карты распространяются все шире. Les cartes à puce "sans contact" se généralisent
· Европа должна открыть свои двери намного шире. · L'Europe doit s'ouvrir bien davantage.
Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи. En grandissant, il apprit à mettre les choses en perspective.
Оно шире, чем движение борьбы с апартеидом. C'est plus que le mouvement anti-apartheid.
Чем больше коробка, тем шире активное пространство нейрона. Et quand vous agrandissez la boite, le siège de la décharge s'agrandit.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается Avoir une vue d'ensemble, ça commence à être le cas.
Вопрос, конечно, гораздо шире, чем присутствие ОБСЕ в Албании. La question est, bien sûr, plus étendue que la question du rôle de l'OSCE en Albanie.
Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире. Sarkozy, Khadafi et le contexte plus général des révolutions arabes.
Это нужно, потому что проём окна лишь немного шире робота. Donc, il doit le faire parce que cette ouverture dans la fenêtre est à peine supérieure à la largeur du robot.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире. Au lieu de cela, je pense que nous devrions voir plus grand.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире. Pour résoudre les problèmes actuels, les responsables politiques doivent avoir l'esprit plus ouvert.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире. Il est temps de réduire cette prétendue fracture, et de tirer tout le potentiel de cette démarche.
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину. Ces passerelles - j'en suis convaincu - sont l'avenir de l'élargissement du monde par l'intermédiaire du web.
Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие. Pour comprendre pourquoi, il est utile de jeter un oeil sur l'histoire et le développement économique de l'Amérique Latine.
Нравственность намного шире, чем эти два принципа, но если вы их уберёте, почти ничего не останется. Et la moralité humaine c'est plus que ça, mais si vous enlevez ces deux piliers, il ne reste pas grand-chose, je crois.
И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены. Enfin, plus une force motrice est déployée à grande échelle, plus il faudra de temps pour opérer la substitution.
Инвесторы также видят, что регулятивная система США шире, чем просто Комиссия по ценным бумагам и биржам. Les investisseurs constatent également que le système réglementaire américain est plus puissant que la SEC seule.
Это в полной мере относится к Греции, чьи структурные проблемы намного шире, чем ее финансовые трудности. Ce constat vaut tout particulièrement pour la Grèce, dont les problèmes structurels sont plus graves même que ses difficultés financières.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.