Ejemplos del uso de "signed on" en inglés
Even civilized, educated people signed on to it.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
Ghana and Trinidad and Tobago have also signed on.
Гана, Тринидад и Тобаго также подключились к этой инициативе.
Two supplementary agreements were signed on 28 November 2007.
28 ноября 2007 года были подписаны два дополнительных соглашения.
The Islamists signed on, pledging their respect for the rules of the game.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Top officials even declare that the US never signed on to such a goal.
Высокопоставленные должностные лица даже заявляют, что США никогда не подписывались под такой целью.
Yeah, but miley cyrus is already signed on To play the elisabeth shue role.
Да, но Майли Сайрус уже утвердили на роль Элизабет Шу.
Had President Bill Clinton proposed the Iraq invasion, most congressional Democrats would have signed on.
Если бы президент Билл Клинтон предложил вторгнуться в Ирак, большинство демократов Конгресса дали бы свое согласие на него.
Before long, Steven Spielberg signed on to direct; screenwriter Jonathan “Jonah” Nolan wrote a script.
Вскоре Стивен Спилберг согласился стать режиссером фильма, а сценарист Джонатан Нолан (Jonathan «Jonah» Nolan) написал сценарий.
Additionally, the Optional Protocol was signed on 10 December 1999 and ratified on 27 September 2000.
Кроме того, 10 декабря 1999 года был подписан, а 27 сентября 2000 года- ратифицирован Факультативный протокол к Конвенции.
A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday.
В среду было подписано совместное соглашение об автоматическом обмене информацией о финансовых счетах.
the legal reform entered into force on June 1, and the Protocol was signed on July 29.
правовая реформа вступила в силу 1 июня, а протокол был подписан 29 июля.
Agalarov says he played no role in arranging that deal four years prior, when Trump signed on.
Агаларов отрицает свое участие в заключении первоначальной сделки, на которую Трамп дал согласие в 2012 году.
If they signed on to Trump’s absurd plan, they would expose themselves to the ridicule of their colleagues.
Если бы они подписались под абсурдным планом Трампа, они бы выставили себя на посмешище коллег.
He started emailing them cold, including Hemmati, who then visited Zuckerberg in Menlo Park, California, and eventually signed on.
Потом они начали забрасывать их электронными письмами с приглашениями, в том числе, Хеммати, который приехал к Цукербергу в Менло-Парк, Калифорния, и в итоге согласился работать на него.
But that became Conley’s job in 2006, when she signed on as America’s planetary protector in chief.
Но именно это стало основной задачей Конли, когда она возглавила управление планетарной защиты в 2006 году.
Jadewerft eventually completed construction of the “Montaser” and a protocol of delivery and acceptance was signed on 19 November 1992.
" Ядеверфт " в конечном счете завершила строительство катера " Монтасер ", и 19 ноября 1992 года был подписан акт о его приемке.
Recommendation of the Customs Cooperation Council (CCC, now WCO) concerning Customs requirements regarding commercial invoices, signed on 16 May 1979;
Рекомендация Совета таможенного сотрудничества (СТТ, в настоящее время ВТО) относительно таможенных требований, касающихся коммерческих счетов-фактур, от 16 мая 1979 года;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad