Ejemplos del uso de "lodged" en inglés

<>
They lodged an appeal in October 2005. В октябре 2005 года осужденные обжаловали свой приговор.
No, I haven't lodged any complaint. Нет, я ни на кого не доносил.
A bullet lodged in the gluteus medius. Пуля, застрявшая в средней ягодичной мышце.
Bullet's lodged in the lower abdomen. Пуля засела внизу живота.
Christ, the bullet is lodged in the tunica. Господи, пуля застряла в мышечной оболочке.
Her wedding ring was lodged in her gullet. Ее обручальное кольцо засунули ей в глотку.
That poppy seed was lodged there all day. Маковая росинка торчала там целый день.
It lodged as shards inside every aspect of the Creation. В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
This was lodged between her upper right canine and bicuspid. Это сохранилось между правым верхнем клыком и передним коренным зубом.
The consulate's lodged an official complaint against the department. Консульство выдвинуло официальное обвинение против департамента полиции.
And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest. А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест.
Three teeth detached from his jawbone and lodged in his throat. Три зуба выпали из его челюсти и попали в его горло.
Um, a container of some kind, lodged in his sigmoid colon. Контейнер какого-то вида, застрявший в его сигмовидной кишке.
There were minute bits of fingernail lodged in with the crosshatches. Есть мельчайшие кусочки ногтя, застрявшие в месте заточки.
The author then lodged a constitutional appeal with the Constitutional Court. После этого автор обратился с жалобой в предусмотренном Конституцией порядке в Конституционный суд.
Teenagers from the West are lodged and they work in the mornings. Западной молодежи предоставляется кров в обмен на работу по утрам.
Like Austria-Hungary, the EU finds itself lodged between two powerful neighbors: Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями:
These scales that are lodged in the handle suggest rainbow or steelhead. По чешуе на рукоятке можно предположить, что это радужная форель или стальноголовый лосось.
6.3. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari. 6.3. Для предъявления претензии по спорной ситуации, Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета.
14.2. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari. 14.2. Для предъявления претензии по каждой спорной ситуации Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.