Ejemplos del uso de "grandstanding" en inglés
Look, this thing has to be done right, Rooster, without grandstanding, without politics.
Послушай, забияка, это нужно сделать правильно, без громких заявлений, без политики.
At best, such accusations are out of date; at worst, they are ideological grandstanding.
В лучшем случае, эти обвинения устарели, в худшем - они являются идеологической агиткой.
He would have wanted to avoid the grandstanding and propaganda generally associated with public negotiations.
Он бы хотел избежать громких заявлений и пропаганды, которые обычно ассоциируется с публичными переговорами.
All grandstanding notwithstanding, neither Iraq nor Iran will mount an effective oil embargo on the US.
Несмотря на всю эффектность своих нынешних действий, ни Ирак, ни Иран не смогут в действительности ввести нефтяное эмбарго против США.
When the Americans have intervened abroad – as they did in Iraq – Europe has responded with grandstanding lectures about “imperial overstretch.”
Когда американцы вмешивались в зарубежные дела, – как они это сделали в Ираке, – Европа отвечала демонстративными нотациями об «имперских замашках».
What we should not do is what the Post did in its editorial: engage in one-sided political grandstanding and ill-informed speculation.
Но не нужно заниматься тем, что сделала газета Washington Post в своей редакционной статье: пристрастной игрой на зрителя с расчетом на политический эффект и необоснованными спекуляциями.
Nevertheless, if they are going to escape its electoral bubble of urban liberal elites they will have to demonstrate administrative effectiveness as well as grandstanding rhetoric.
Тем не менее, если оппозиция хочет вырваться за пределы электорального пузыря либеральных городских элит, она должна помимо эффектной риторики продемонстрировать административную эффективность.
Noda feared that Ishihara, who was well known for nationalist grandstanding, would try to occupy the islands or find other ways to use them to provoke China.
Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad