Ejemplos del uso de "been born" en inglés

<>
I wish I'd been born Kitty Winfield sometimes. Порой я жалею, что я - не Китти Уинфилд.
Nollywood is a fantastic industry that has just been born in this part of the world. "Нолливуд - потрясающая киноиндустрия, появившаяся в этой части земного шара,
Fear of crises is understandable, yet without these new, creative approaches to financing, Silicon Valley might never have been born. Боязнь кризиса понятна, но без подобных новых, творческих подходов к финансированию Силиконовая долина могла бы так никогда и не появиться.
Both of us may have been born for the poor house but we're not the kind to like it. Наверное, мы оба будем вести жалкое существование, но мы не из тех, кто этим доволен.
Or will we take proactive steps and learn from the homegrown resource of grassroots activists that have been born of desperation in communities like mine? Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему?
In 1947, two newly independent States, Pakistan and India, had been born in South Asia on the basis of the right of peoples to self-determination. В 1947 году два государства- Пакистан и Индия- получили независимость в Южной Азии и смогли тем самым осуществить право народов на самоопределение.
When we gave adult canaries the tagged DNA building block and then looked for tagged neurons that would have been born one or two days earlier, we found none. Когда мы ввели взрослым канарейкам помеченный строительный блок ДНК, а затем стали искать помеченные нейроны, которые должны были появиться двумя-тремя днями раньше, мы не нашли ничего.
The draft resolution had been born out of the recognition that rapidly growing reliance on information technologies had not only increased global coordination and cooperation, but had made it possible for perpetrators of high-tech crime to disrupt computer and telecommunications networks in both developing and developed countries, thereby threatening the economies and societies of all nations. В основе данного проекта резолюции лежит признание того, что активное использование информационных технологий не только способствует повышению глобальной координации и сотрудничества, но также создает для лиц, занимающихся преступной деятельностью с применением высоких технологий, возможности для создания перебоев в работе компьютерных и телекоммуникационных сетей в развивающихся и развитых странах, ставя тем самым под угрозу экономику и общество всех стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.