Ejemplos del uso de "as a result" en inglés

<>
After a high point in the late 1980’s and very early 1990’s, there has been a decline of well over 50% in the number of major conflicts both between and within states; in the number of genocidal and other mass atrocities; and in the number of people killed as a result of them. После высшей точки в конце 1980-х годов и в самом начале 1990-х произошло снижение более чем на 50% количества крупных конфликтов, как между государствами, так и внутри них; преступлений геноцида и других массовых злодеяний; а также количества людей, погибших в их результате.
Disabled individuals who are classified as blind (category I), paraplegic or quadriplegic invalids, or are invalids as a result of war or work-related accidents; инвалиды, относящиеся к категории слепых (категория I), параплегики или квадриплегики, или лица, ставшие инвалидами вследствие войны или несчастных случаев на производстве;
As a result, production fell. Как результат, спад производства.
AUD fell sharply as a result. Как результат AUD резко обвалился.
As a result, overall consumption might even decline. Из-за этого общие объёмы потребления могут даже снизиться.
As a result, leverage is changing as well. Соответственно, изменяется размер предоставляемого кредитного плеча.
As a result, Netanyahu’s position is strong. Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная.
As a result, developing countries face a stark choice: Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора:
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения.
As a result, I see a positive overall picture. Как результат, я вижу общую картину позитивной.
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible. Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
As a result, Europe cannot develop a common foreign policy. Как результат, Европа не может выработать общую внешнюю политику.
As a result, he knew a great deal about management. Естественно, он очень многое знал об управлении.
Chinese pride is resurgent in the region as a result. Таким образом, возрождается гордость китайцев по всему региону.
As a result, he thinks she has a heart defect. И отец решает, что у неё врождённый порок.
And so, as a result, some crazy things have happened. Как результат, произошли некоторые замечательные вещи.
It occurs as a result of inhaling acid gases or chlorine. Такое бывает при вдыхании кислых газов или хлора.
As a result, basic assumptions are being questioned at every turn. Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение.
As a result, malware filtering is automatically enabled for all customers. Поэтому фильтрация вредоносных программ автоматически включена для всех пользователей.
As a result, WTI prices may head lower from these levels. А значит, цены на WTI могут начать снижаться с этих уровней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.