Ejemplos del uso de "parole" en francés

<>
Traducciones: todos185 слово106 речь14 otras traducciones65
Et d'une façon plus subtile, je pense, cela marche pour tous les actes de parole dissimulés impliquant une dénégation plausible: На более тонком уровне такая стратегия работает во всех завуалированных речевых актах, частью которых является правдоподобный отказ:
C'est notre capacité de parole. Почему мы можем говорить?
Ce qu'il dit est parole d'évangile. То, что он говорит, - святая правда.
Nous ferions mieux de rallonger votre temps de parole." Пожалуй, дадим вам время подольше".
"C'est parce que je dois prendre la parole demain." "Потому что завтра мне нужно выступать".
Vous le feriez avec la parole et avec les gestes. Вы скажете и одновременно покажете.
Ce n'est pas le moment de manquer à cette parole. Сейчас не время отказываться от этих обязательств.
Mais ce n'est que la vision du contexte de parole. Но это мы рассматривали речевой контекст.
Et avec ça, j'aimerais donner la parole aux questions dans l'assistance. На этом я готов перейти к вопросам.
Je n'abordais pas les gens ni ne prenais si rapidement la parole. Я никогда не сходилась, даже не решалась заговорить с кем-то так быстро.
parce qu'elle ne tient pas parole, elle détourne tous les partenaires potentiels ; поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Mais est-il besoin d'être sceptique envers tous les "traitements par la parole" ? Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам "лечения общением"?
Un groupe se rencontrait seulement une fois par semaine, dans un groupe de parole. Одна группа просто собиралась на 1,5 часа в группу поддержки раз в неделю.
C'est un grand plaisir de prendre la parole après Brian Cox du CERN. Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после Брайана Кокса из ЦЕРНа.
Quelle est alors la différence entre ces thérapies par la parole et la mode du compte-rendu ? В чем же отличие между такими методами лечения общением и модой на проведение разбора несчастного случая?
Et certaines de ces personnes ont créé des structures pour propager se parole à encore plus de monde. Некоторые из числа этих людей орагизовали структуры, призванные распространить информацию еще дальше.
Certes, participer à l'élection serait pour mon parti une belle occasion de donner la parole au peuple. Безусловно, протест против выборов предоставил бы моей партии великую возможность вынести проблемы на решение народа.
Et donc le but de l'influence est de prendre la parole pour ceux qui n'ont pas d'influence. И поэтому цель влияния - заступаться за тех, кто не имеет влияния.
et partir de ce concept de marcher, respirer, et puis ses mains, sa parole, et ultimement le bonheur et la fonctionnalité. и разбить это на состояние на переменные ходьбы, дыхания, потом функции рук, разговора, и в конечном счете, счастья и функциональности.
Mon public n'est pas celui de personnalités comme Gates ou Annan, mais j'aimerais unir ma parole à la leur. У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.