Beispiele für die Verwendung von "jules cesar" im Französischen

<>
Jules César fut un empereur romain. Юлий Цезарь был римским императором.
Et par exemple, quand Jules César est arrivé en Afrique du Nord, d'immenses étendues d'Afrique du Nord étaient recouvertes de forêts de cèdres et de cyprès. Например, когда Юлий Цезарь приехал в Северную Африку, громадные области Северной Африки были покрыты кедрами и кипарисами.
De l'époque du Proconsul Jules César à la fin de la guerre en 1945, il y eut toujours une armée en train de traverser le Rhin en armes, ou sur le point de traverser le Rhin ou préparant la traversée du Rhin. Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.
Cesar et moi avons essayé d'écrire un article pour le New York Times Magazine en expliquant comment ça fonctionne. Цезарио и я пытались описать её в журнале New York Times объясняя как это работает.
Une des choses qui a changé pendant les 150 dernières années, depuis que Jules Verne a eu ses grands concepts de science-fiction sur ce qu'était le monde souterrain est que la technologie nous a permis d'aller dans ces endroits qui nous étaient auparavant complètement inconnus, et n'étaient que spéculations. Одна из вещей, которая у нас изменилась за последние 150 лет, со времён, когда Жюль Верн имел чудесные научно-фантастические идеи о том, что было под землёй, это факт, что технология нам теперь позволяет спускаться в те места, про которые мы когда-то ничего не знали и только могли гадать.
5000 produits - imaginez-vous dénombrer chaque catégorie de produit dans les données de Cesar Hidalgo. 5000 продуктов - представьте, что вы считаете каждую категорию продуктов в данных Цезарио Идальго.
Et pour nous ça a été ça a été comme une aventure de Jules Verne devenue réalité. И для нас это было как - для людей Кассини это было как если бы приключения Жюля Верна стали реальностью.
Cesar a parcouru la base de données de plus de 5000 produits différents, et il a utilisé les techniques d'analyse de réseau pour interroger cette base de données et pour représenter graphiquement les relations entre les différents produits. Цезарио работал с базой пяти тысяч различных продуктов, и использовал технику сетевого анализа чтобы проанализировать базу данных и изобразить взаимосвязи между различными продуктами.
Jules est français de naissance. Жюль - француз по рождению.
Il a été réalisé par le physicien Cesar Hidalgo. Он сделан физиком Цезарием Идальго,
Ni la philosophie multiculturelle (le respect de "la diversité culturelle dans une atmosphère de tolérance mutuelle," selon les mots du ministre travailliste britannique Roy Jenkins en 1966,) ni l'indifférence officielle aux identités religieuses (comme en France, où l'Etat, ainsi que l'exprimait l'historien Jules Michelet, "prend la place de Dieu ") n'ont fonctionné comme prévu. Ни дух мультикультурного этоса (уважения к "культурному разнообразию в атмосфере взаимной терпимости", как это описал британский министр труда Рой Дженкинс в 1966 году), ни официальное безразличие к религиозной идентичности (как во Франции, где государство, как выразился историк Жюль Мишле в девятнадцатом веке, "занимает место Бога") не сработали, как ожидалось.
Ce que nous avons appris est que le travail de Cesar est bien trop bon pour être expliqué dans le New York Times Magazine. Но что мы поняли, это что работа Цезарио слишком хороша, чтобы объяснить её в New York Times.
Le président qui venait d'être élu, Cesar Gaviria, rappelait Kennedy par sa jeunesse et son allure; Только что избранный президент Цезар Гавирия, молодой человек, чем-то напоминающий Кеннеди, закончил свою речь при вступлении в должность обращением:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.