Ejemplos del uso de "ce qui veut dire" en francés
Ce qui veut dire beaucoup d'assistance technique pour suivre l'argent.
А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие.
Ce qui veut dire que le pouvoir d'autres choses s'accroît.
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого.
Ce qui veut dire que nous devons rapidement construire ces sources renouvelables.
Это означает, что мы должны быстро найти эти возобновляемые источники.
avec une signalisation, et sans signalisation, ce qui veut dire un "Stop".
регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп".
Ce qui veut dire bien sûr que Stygimoloch et Dracorex ont disparu.
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли.
Ce qui veut dire des choses qui ressemblent un peu à des étoiles.
Что означает, что они выглядят как звёзды.
Ce qui veut dire bien sûr que nous avons affaire à 10 dinosaures primaires.
Так значит, мы имеем дело с 10-ю видами динозавров.
Liberté, ce qui veut dire sans la permission de quiconque la capacité à créer.
Свобода означает, что у человека есть возможность творить без чьего-либо разрешения.
Ce qui veut dire, par définition, qu'il n'existe plus de chef particulier.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
J'utilise pleins d'astuces ce qui veut dire que je dois vous mentir parfois.
Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
Ce qui veut dire que ce sont les chiffres qui contrôlent la forme, et pas moi.
Я имею ввиду, что это цифровые значения контролируют тростник, а не я.
Ce qui veut dire que nous pouvons mettre toute l'information ensemble pour créer des illusions incroyablement fortes.
А это значит, что можно объединять информацию и создавать исключительно мощные иллюзии.
Ce qui veut dire qu'ils sont totalement désynchronisés en cours, qui sont analogiques, statiques, et avec des interactions actives.
Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков, которые аналоговые, статические и не интерактивные.
C'est une communauté traditionnelle du Midwest, ce qui veut dire qu'il y a un vrai plan d'urbanisation.
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой.
Nous avons des guerres civiles dans six pays seulement, ce qui veut dire que les médias traitent seulement de six pays.
Гражданские войны ведутся только в шести странах, и это означает, что СМИ освещают только эти шесть стран.
Et quand il meurt, il tombe au fond et ensuite il pourrit, ce qui veut dire que les bactéries le décomposent.
А когда он падает на дно он гниет, что включает в себе расщепление бактерий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad