Ejemplos del uso de "bâton" en francés
La réintégration obligera à une politique de la carotte et du bâton.
Но для возращения талибов в общество требуется использовать метод "кнута и пряника".
Son discours est un mélange très habile de carotte et de bâton.
Речь представляла собой мастерски составленную комбинацию кнута и пряника.
Mais un retour de bâton à l'échelle mondiale se fait déjà sentir.
Но глобальная негативная реакция уже началась.
Et alors, elle se met à parler, et après on se passe le bâton.
Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
La politique de la carotte et du bâton est la seule politique gouvernementale souhaitable :
Оптимальная государственная политика - это политика кнута и пряника:
En Europe, la carotte combinée des transferts nordiques et le bâton des reproches nordiques firent l'affaire.
В Европе комбинация из морковки северных массированных денежных вливаний и дубинки северных упреков сделали свое дело.
La stratégie de la carotte et du bâton n'est pas mauvaise en soi, mais elle est insuffisante.
Проблема стратегии кнута и пряника заключается не в том, что она неправильна, а в том, что ее не достаточно.
Après cela, durant tout le reste du XXe siècle, le cycle du retour de bâton semblait avoir cessé.
На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился.
Pour éviter un retour de bâton encore plus violent de celui la mondialisation, l'Occident doit répondre rapidement et vigoureusement.
Если нам предстоит избежать еще более сильную обратную реакцию от глобализации, то Западу необходимо ответить быстро и уверенно.
Le pouvoir étatique est même croissant, retour de bâton de la mondialisation et conséquence des richesses accrues des marchés énergétiques.
Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
Il est difficile de ne pas éprouver quelque satisfaction à ce retour de bâton à l'encontre des maîtres du monde.
Трудно лично не испытать удовольствия от заслуженного наказания, которое понесли "хозяева Вселенной".
Cette alliance tient par la grâce de la politique de la carotte et du bâton, pratiquée par les uns comme les autres.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Dans ce cas, l'intervention de l'Amérique, avec la carotte et le bâton, amène les deux partis à conclure un accord final.
В таком случае может вмешаться Америка и, используя метод кнута и пряника, заставить обе стороны сделать очередные шаги навстречу.
Maintenant que la position américaine est devenue insoutenable, le gouvernement Bush passe la bâton du pouvoir aux milices locales de Falluja et d'ailleurs.
В настоящее же время положение Америки нестабильно, Администрация Буша передает свою власть местным правоохранительным органам в Фалуджи и других регионах.
Selon ce point de vue, la carotte de l'aide internationale et le bâton de la force de sécurité devraient permettre la survie de son gouvernement.
Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad