Exemplos de uso de "être considéré comme nul" em francês
Le cerveau pourrait être considéré comme un type de parasite de l'organisme, un pensionnaire qui réside dans le corps.
The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism, a pensioner, as it were, who dwells with the body.
Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.
My silence is not to be read as consent.
Dans ce monde, rien ne peut être considéré comme certain, sauf la mort et les impôts.
In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.
Aiding and abetting the enemy is considered treason.
Voyager dans le passé est considéré comme impossible.
It is considered impossible to travel back to the past.
Il est considéré comme le suspect numéro un par la police.
He is considered the prime suspect by the police.
Auguste Comte est considéré comme le père de la sociologie.
Auguste Comte is regarded as the father of sociology.
Le pasteur de l'église luthérienne locale est considéré comme un pilier de la communauté.
The pastor of the local Lutheran Church is considered a pillar of the community.
Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle.
Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.
Dans certaines cultures, un rot retentissant après un repas est considéré comme un compliment au chef.
In some cultures, a resounding belch after a meal is considered a compliment to the chef.
Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.
This is considered to be a matter of great importance.
Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.
Seven is sometimes considered a lucky number.
En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs affections. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays.
He is considered one of the greatest scientists in our country.
J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.
I took it for granted that he would keep his word.
Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil.
Pedro Álvares Cabral is considered to be the one who discovered Brazil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie