Exemples d'utilisation de "haricot mange-tout" en français

<>
Mon frère vient d'attenter à ma personne en m'offrant 1,5 kilo de réglisse. Il sait bien que je vais mourir si je mange tout cela à la fois. Mein Bruder hat gerade ein Attentat auf mich verübt, indem er mir 1,5 Kilo Lakritze geschenkt hat. Er weiß genau, dass ich sterben werde, wenn ich das alles auf einmal esse.
Qui a faim mange tout pain Wer Hunger hat, isst jedes Brot
je mange de tout ich esse alles
Les tables en forme de haricot étaient modernes il y a cinquante ou soixante ans. Vor fünfzig, sechzig Jahren waren Nierentische modern.
Je ne mange que des légumes frais. Ich esse nur frisches Gemüse.
J'ai perdu presque tout mon argent. Ich verlor fast mein ganzes Geld.
Mange ce qui te plaît. Iss, was du möchtest.
Ça m'est tout à fait égal. Das ist mir völlig egal.
Elle ne mange pas de gâteaux, afin de ne pas engraisser. Sie isst keinen Kuchen, um nicht dick zu werden.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Le riz fait grossir, n'en mange pas trop ! Reis macht dick, iss nicht zuviel davon!
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Je ne mange jamais de viande. Ich esse nie Fleisch.
Où est passé tout le pain ? Wo ist das ganze Brot geblieben?
Mayuko mange du pain pour le petit déjeuner. Mayuko isst zum Frückstück Brot.
Jusque là, nous étions tout à fait couronnés de succès. Bisher waren wir recht erfolgreich.
Elle mange bien volontiers et abondamment et a l'air replète. Sie isst gern gut und reichlich und sieht wohlgenährt aus.
Je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps. Ich möchte dass du mich nicht ständig anrufst.
Voici un restaurant, dans lequel je mange souvent. Hier ist ein Restaurant, in dem ich oft esse.
Je peux résister à tout sauf à la tentation. Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !