Exemplos de uso de "salón de exposiciones" em espanhol
"Pienso que estamos viendo en esta respuesta el resultado de mamíferos y reptiles que han sido sometidos una serie de exposiciones al H2S."
"Я полагаю, то, что мы видим в этой реакции - это результат того, что млекопитающие и рептилии несколько раз подвергались воздействию H2S".
Pero lo que queremos hacer es utilizar la conclusión natural de esa inversión en el salón de clases que los profesores me describieron al principio.
И мы хотим использовать эти результаты преобразований в классной работе, о которых ранее писали мне учителя.
Usamos además una continuidad del cambio de una sala de exposiciones a un museo de historia natural, todo es parte de un cambio continuo en el conjunto, pero dentro del conjunto hay varias clases de espacios y formas.
Мы также использовали идею непрерывного перехода от главного выставочного зала к краеведческому музею таким образом, что этот непрерывный переход, будучи частью всего комплекса, содержал в себе множество самых разных пространств и форм.
No, no hay razón por la que no pueda llegar a cada salón de clases de Estados Unidos el día de mañana.
Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки.
El otro fue el Festival Científico de Génova (Italia), actividad reciente y lograda que comprende la celebración de exposiciones y la participación de conferenciantes muy destacados por toda esa antigua ciudad.
Во втором - Фестиваль Наук в Генуе (Италия), молодое и очень успешное мероприятие с большим количеством выставок и известными гостями, выступающими по всему древнему городу.
Pero es fundamentalmente diferente a lo que ocurre en el salón de clases hoy.
Но это принципиально отличается от того, что происходит сейчас в классе.
Este es un pequeño negocio puertorriqueno, de barrio, un bar en la calle Christopher, en un salón de billar.
Этот расположен в управляемом пуэрториканской семьей магазине, в баре на улице Кристофер, в зале для пула.
Sin embargo, esta diversidad no necesariamente nos lleva a una cosmopolita, igualitaria democracia de salón de clases.
Однако, многообразие не обязательно ведет к свободной от предрассудков, равноправной демократии в классе.
Mucho del esfuerzo en humanizar el salón de clases está enfocado en la proporción profesor-alumnos.
Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей.
"¿Qué harías si tuvieras total libertad en un salón de clases?"
"Что бы вы делали, если бы получили карт-бланш на классных занятиях?"
Así que una vez más, al utilizar tecnología, no sólo inviertes el salón de clases sino que estás humanizándolo, y yo diría que por un factor de cinco o 10.
И снова - используя новые технологии, вы не только преобразуете занятия в классе, вы усиливаете человеческий фактор, я бы сказал, в пять или даже 10 раз.
En Octubre del 2010, La Salón de la Justicia hará equipo con "Los 99".
В октябре 2010 г. союзником "99" станет Лига справедливости Америки.
Es uno de esos nuevos mercados mejor conocidos donde un donador puede ir directamente a un salón de clases y conectarse con lo que un maestro dice que necesitan.
Это одна из самых известных из подобных благотворительных онлайн организаций, где жертвователи могут установить контакт прямо с классной комнатой и подключиться к помощи в том, в чем, по словам учителя, учреждение нуждается.
Y yo creo que lo que verán emerger es el concepto de un salón de clases mundial.
И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира.
El 26 de abril de 2010 el presidente Barack Obama dijo que de todas la iniciativas desde su ahora famoso discurso en el Cairo, en el que se acercó al mundo islámico, lo más innovador es que Los 99 llegaron al Salón de la Justicia.
26 апреля 2010 г. Президент Барак Обама сказал, что из всех инициатив после его знаменитой речи в Каире, в которой он обратился к мусульманскому миру, самая новаторская - та, что "99" подали руку Лиге справедливости Америки.
Y así una vez estaba en un salón de belleza, e intentaba decidir entre dos tonos muy ligeros de rosa.
Однажды я была в салоне красоты и пыталась выбрать между двумя светлыми оттенками розового.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie