Ejemplos del uso de "pata" en español con traducción "нога"
De repente, estos animales han dejado de llegar a pata.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
Tiene una cola activa que funciona como una quinta pata.
Его хвост активен и работает как пятая нога.
Cuando se ha estabilizado levanta una pata y con ayuda del cabrestante puede seguir escalando.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх.
Voltea su cuerpo 180 grados, y balancea una pata entre las otras dos para detener la caída.
Он переворачивает свое тело на 180 градусов, и раскачивает одну ногу между двумя другими так, чтобы сделать шаг.
Un pagano se ofreció a convertirse al judaísmo si el rabino era capaz de recitar todas las enseñanzas judías a la pata coja.
и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге.
Los insectos son animales que caminan en 6 patas.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах.
Si pones sus patas bajo el agua igual se sostienen.
Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
Es un robot de tres patas inspirado en la Naturaleza.
Это робот, у которого есть три ноги, идея чего взята у природы.
Éste de aquí es peludo y camina a cuatro patas.
Например, одни покрыты шерстью и ходят на четырех ногах.
Tienen largas patas que les permite pasar entre los obstáculos y demás.
И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи.
Pero ¿alguien ha visto en la Naturaleza un animal de tres patas?
Но видели ли вы в природе животное, у которого три ноги?
Queremos plegar las patas y dispararlo en un movimiento de largo alcance.
Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние.
Un caballo corre en Asia, y un lobo evoluciona sus patas como zancos en Brasil.
В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
De hecho, de todos los animales, de todas las especies animales, el 80% camina en 6 patas.
В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах.
Y lo realmente interesante es que si miran las patas, verán que los huesos no están soldados.
И то, что действительно интересно, что если вы посмотрите на ноги, вы заметите, что кости не срослись.
Cuando fuimos a los arrecifes vírgenes, nos dimos cuenta de que el mundo natural estaba patas para arriba.
Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами.
Melanie levanta el cordero - a dos manos - una mano en las patas de la derecha, y lo mismo en la izquierda.
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad