Ejemplos del uso de "muestras" en español
Traducciones:
todos1299
показывать1020
образец62
демонстрировать47
являться39
указывать16
проба13
казаться10
модель6
выставлять5
доказательство2
показ1
прокручивать1
стойка1
предъявлять1
otras traducciones75
Pero los moderados también dieron muestras de alarma.
У "умеренных" же возникли правомерные вопросы.
Ahora bien, eso fueron muestras de sonido de un segundo.
А ведь это всего лишь односекундные отрывки.
Por cada paciente, podremos realizar hasta 100 muestras por paciente.
Для каждого пациента мы сможем сделать до 100 различных вирусных тестов.
Es un registro acerca de quién eres, la persona que muestras.
Это запись того, кто ты есть, твоей персоны.
No dan muestras de apertura a valores diferentes de los suyos.
Они не открыты ценностям, отличным от их собственных.
Ahora, como entonces, el mundo da muestras, supuestamente, de indiferencia criminal.
Будто бы сейчас, как и тогда, мир преступно безразличен.
Y en los últimos años, hemos llevado a cabo algunas buenas muestras.
Но в последние несколько лет, мы действительно провели хорошее тестирование.
Pero hasta ahora no han dado muestras de un verdadero deseo de cambio.
Но, пока что, они не проявили никакого реального желания провести изменения.
será importante para los investigadores que ahora tendrán gran cantidad de muestras para utilizar.
она будет важна и для ученых, которые, таким образом, будут иметь широкие просторы для исследований.
Se deben compartir transparente y rápidamente las muestras de virus y la información sobre ellos.
Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией.
Muchos gaullistas a lo largo de los años también han dado muestras de sentimientos antiestadounidenses.
антиамериканизм проявлялся и среди многих голлистов на протяжении десятилетий.
Han habido muchas otras exposiciones en el ínterin, pero no quiero concentrarme en mis muestras.
Было большое количество и других выставок, но я не хочу останавливаться на моих шоу.
Para empeorar las cosas, el Presidente Jiang ha dado muestras de una profunda falta de seguridad.
Положение усугубляется постоянными проявлениями полной неуверенности в себе со стороны президента Джан Дземиня.
En Kenia, en Zambia, y en muchos paises, se han investigado muestras al azar de la población.
В Кении, Замбии и других странах проводились тесты на случайных выборках населения.
Los dos obligaron al Gobierno del Japón a dar muestras de considerable agilidad con sus medidas de rescate.
Оба случая потребовали от японского правительства проявления значительного проворства в его усилиях по спасению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad