Ejemplos del uso de "inventaron" en español
Traducciones:
todos196
изобретать125
придумывать49
выдумывать10
представлять2
изобретаться1
otras traducciones9
La otra cosa que los primeros hombres inventaron fue el fuego.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
En esencia, los bailarines se desafían en línea unos a otros para ser mejores, inventaron nuevas secuencias de baile;
В сущности, танцоры соревновались друг с другом в интернете, чтобы стать еще лучше;
Además, se inventaron nuevos productos que rebajaron los montos de los enganches, lo que facilitó a las personas solicitar hipotecas mayores.
Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы.
Las escuelas se inventaron para darnos las herramientas, para hacernos creativos, hacer cosas maravillosas, permitirnos ganarnos la vida, etc., etc., etc.
Цель школы всегда заключалась в том, чтобы обеспечить нас инструментами, сделать из нас творческих людей, чтобы мы занимались интересным делом, зарабатывали себе на жизнь и т.д. и т.д.
De hecho, resulta claramente evidente que personas decididas a incriminar a los oficiales militares inventaron los documentos en cuestión muchos años después, en 2008 como muy temprano.
Действительно, абсолютно очевидно, что люди, стремящиеся сфабриковать дела против армейских офицеров, были авторами рассматриваемых документов много лет спустя, в 2008 как минимум.
De nuevo, creemos que las bacterias inventaron eso, y usted ha evolucionado unas cuantas cosas adicionales, pero todas las ideas están en estos sistemas simples que podemos estudiar.
Мы думаем, что бактерии создали это, вы просто более развиты, но все идеи находятся в этих простых системах, которые мы изучаем.
Cuando no se encontraron armas de destrucción masiva, los Estados Unidos y su pequeña (y menguante) "coalición de los dispuestos" inventaron un nuevo fundamento -la lucha por la democracia.
Когда не было обнаружено оружие массового поражения, США и их небольшая (и уменьшающаяся) "коалиция желающих" выдвинула новую причину вторжения - борьбу за демократию.
Por ejemplo, fueron necesarios la Boeing y otros grandes constructores de aeronaves para comercializar lo que inventaron los hermanos Wright, o la Ford o General Motors para producir automóviles en masa, y así sucesivamente.
Было необходимо, например, чтобы Боинг и другие крупные производители самолетов поставили на коммерческую ногу то, что инициировали братья Райт, или чтобы Форд и Дженерал Моторс запустили в серийное производство автомобиль, и так далее.
La revolución económica -tanto en línea como fuera de ella-que se desencadenará a medida que aprendemos a utilizar el dinero electrónico podría ser tan profunda como la que se dio cuando nuestros antepasados inventaron la moneda.
Экономическая революция, - как в виртуальном, так и в реальном мире, - которая начнётся по мере того, как мы научимся пользоваться электронными деньгами, может оказаться столь же глубокой, как и та, что была вызвана изобретением монет нашими далёкими предками.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad