Beispiele für die Verwendung von "en la esquina de" im Spanischen
Y con "me arrepentí", quiero decir que salí del negocio de tatuajes, que está a un par de millas de aquí, hacia el Lower East Side, y tuve una gran crisis emocional a plena luz del día, en la esquina de East Broadway y Canal Street.
Говоря "пожалела", я имею ввиду то, что как только я вышла из салона, который находится всего в нескольких километрах от сюда, вниз по Лоуэр Ист-Сайд - у меня случился эмоциональный срыв посреди белого дня на углу Ист Бродвей и Канал Стрит.
No quiero hacerles perder tiempo entrando en detalles pero en la esquina inferior derecha se ve un ejemplo del tipo de cosas que tenemos.
Я не буду тратить ваше время на подробности, но в правом нижнем углу вы видите пример вещи, которая у нас есть.
Soldados sentados en la esquina de la barricada, temblando y gimiendo.
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали.
Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro.
Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты -
Y en la esquina de la derecha no hay que calcular nada.
А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, -
Aún bajo la dominación extranjera, y sin soberanía, India y China están en la esquina de abajo.
Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу.
Y este pequeño pixel en la esquina de tres mil millones son los fondos para el cambio climático.
А вот этот маленький пиксель в углу, 3 миллиарда, - это их отчисления в фонд изменения климата.
Y los únicos lugares con wifi son los edificios escolares, o en la esquina de Bojangles Fried Chicken donde a menudo me encuentro afuera en cuclillas.
А единственное место, где есть wifi, это школа либо фаст фуд ресторан Bojangles Fried Chicken, где я часто проводила время, сидя на корточках.
Pero lo más importante, también podría mostrar como se ve la esquina de estos magníficos edificios con todos esos enormes bloques de piedra - o los falsos bloques de piedra hechos con ladrillos y estuco, que es lo más común en estos casos.
Но еще более важно то, что я также могу показать вам, что там на самом деле, в самых уголках всех этих величественных зданий, со всеми этими массивными каменными блоками, или фальшивыми каменными блоками, замаскированными кирпичом и штукатуркой, как чаще всего и бывает на самом деле.
Y luego tenemos aquí una película, en la esquina inferior izquierda, que Charles y Ray hicieron.
А вот следующий фильм, в левом нижнем углу, который сняли Чарльз и Рэй.
En la esquina superior podemos ver una película que ellos hicieron sobre los trenes de juguete.
А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах.
En la esquina inferior derecha hay un juguete solar que no hace nada.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает.
Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha.
Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
y se paró en la esquina a ver cuánto dinero hacía.
встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
Pueden ver otros en la esquina inferior izquierda de la pantalla, cerca de seis palabras.
Вы можете увидеть некоторые другие, толпятся вокруг нижнего левого угла экрана около шести слов.
Y en la esquina superior izquierda, un logro pionero de hace 14 años de GM:
Вверху слева - новаторский проект 14-ти летней давности от General Motors.
Entonces, ¿qué es lo que hacen esos abejorros en la esquina superior derecha?
Но что делают эти шмели в верхнем правом углу?
Bueno, miren, ustedes no necesitaron un psicólogo para decirles que cuando tienen un bocado de un tentempié grasoso, salado, crujiente y delicioso lo que esté puesto en la esquina del cuarto no hace la más mínima diferencia para su experiencia gustativa.
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung