Ejemplos del uso de "disciplina" en español
Traducciones:
todos201
дисциплина129
дисциплинировать27
предмет2
обучить1
дисциплинированность1
otras traducciones41
Auto disciplina, el factor más importante para el éxito.
Самодисциплина - это самый определяющий фактор успеха.
Hay una nueva disciplina en neurociencia, la neurociencia social.
В области изучения мозга появилось направление, социальная нейробиология.
Colaboran, tienen una marca, son multinacionales y tienen mucha disciplina.
Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Defino esto como un asociación entre la biología y alguna otra disciplina.
Под ним я понимаю взаимодействие биологии и другой науки,
Si querías que realmente volara tenías que aprender sobre la disciplina de volar.
Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Esto ha sido llamado por Lee Hood, el padre de la disciplina, medicina P4.
Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной".
Difundimos públicamente la fórmula química de esta molécula, típicamente un secreto en nuestra disciplina.
Мы открыли миру химическую формулу молекулы, обычно остающуюся секретом в нашей области.
Tienen incluso una disciplina de estudio dedicada a examinar lo que significa ser japonés.
У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем.
Los estados de Europa han sido capaces de lograr esta disciplina principalmente porque son democracias.
Государства Европы смогли достигнуть этого, прежде всего, потому что они - демократические государства.
la disciplina impersonal de los mercados financieros obligaría a las empresas a volverse más productivas e innovadoras.
безличный порядок финансовых рынков вынудил бы компании становиться более производительными и инновационными.
Se deben imponer la disciplina y la restructuración en los que han dado por llamarse sectores de monopolio natural:
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии":
Dado que los rebeldes carecen de un entrenamiento y una disciplina militar profesional, estos logros parecen cada vez más improbables.
В связи с недостаточной профессиональной военной подготовкой, такие победы все более маловероятны.
El segundo problema es imponer disciplina a las políticas nacionales para evitar la tentación de exportar inflación o desempleo domésticos.
Второй проблемой являются дисциплинарные требования к национальным политикам для преодоления искушения к экспорту внутренней инфляции или безработицы.
Sin embargo, en realidad en la disciplina económica existe una diversidad de ideas mucho mayor de lo que se suele pensar.
Однако в действительности существует гораздо большее разнообразие идей в экономической сфере, чем это часто кажется.
El primero exige que el mundo considere totalmente inaceptable la violencia de Estado que busca imponer la conformidad y la disciplina.
Такое насилие неоправданно и несправедливо, потому что физически и морально подавляет и запугивает человека.
Por lo tanto, quisiera proponer el uso de una disciplina de vanguardia, la matemática de la propiedad intelectual, para analizar este tema.
Поэтому хочу предложить вовлекать и использовать математику авторского права, передовую на сегодня сферу, всякий раз при рассмотрении этого вопроса.
Los fundadores de la disciplina esperaban que, en algún momento en el futuro, la humanidad podría alcanzar un "estado estacionario" de crecimiento cero.
Основатели этой науки верили, что в какой-то момент в будущем человечество достигнет "стационарного состояния" нулевого роста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad