Ejemplos del uso de "demuestra" en español
Traducciones:
todos1004
показывать483
продемонстрировать225
доказывать191
выявлять3
otras traducciones102
El caso Enola demuestra que tener razón no basta:
Случай с Энолой демонстрирует, что только быть правым недостаточно:
"Esto demuestra lo mucho que nos importa", señala Wentzler.
"Отсюда ясно, как дорого это нам стоит", - говорит Вентцлер.
Lo que demuestra la necesidad de buscar un lugar más seguro.
Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место.
El caso de los biberones demuestra que podemos prevenir contactos innecesarios.
Развитие событий с детскими бутылочками подтверждает, что мы можем предотвратить нежелательное воздействие.
Esto demuestra que la gente no compra lo que uno hace;
Это доказательство того, что люди покупают не то, что ты делаешь.
Y Affleck lo demuestra en Argo, donde Teherán se "rueda" en Canadá.
И Аффлек это проявляет в "Арго", где Тегеран "играет" Канада.
La crisis de Medio Oriente demuestra las preocupantes consecuencias que eso tiene:
Кризис на Ближнем Востоке демонстрирует тревожные последствия этого факта:
De hecho, la reciente expansión en el mundo en desarrollo demuestra precisamente eso.
Действительно, недавний экономический бум в некоторых регионах мира указывает именно на это.
Tal comportamiento responsable demuestra la creciente importancia de la sociedad civil de Indonesia.
Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
También demuestra de modo convincente que todos los remedios propuestos tienen costos significativos.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Este gráfico demuestra la arbitrariedad de una publicación en estudios sobre publicaciones arbitrarias.
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки.
Paradójicamente, le es más útil a Estados Unidos cuando demuestra su independencia de ellos.
Как это ни парадоксально, но он может быть наиболее полезен США, когда демонстрирует свою независимость от них.
al actuar así, Grecia demuestra falta de confianza en sus socios de la OTAN.
ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО.
Así que el movimiento de herramientas por distancias extensas demuestra comercio, en vez de migración.
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad