Ejemplos del uso de "brindar" en español
Por eso necesitamos encontrar mejores maneras de brindar atención.
И поэтому мы должны найти более эффективные способы медобслуживания.
Estarán dispuestos a dar ideas, nombrar sospechosos, brindar detalles.
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали.
Pero hoy en día EEUU no parece brindar tanta seguridad.
Но сейчас Америка не кажется таким уж безопасным местом.
Nos interesa mucho brindar atención de salud al mundo en desarrollo.
Нас всех очень интересует система здравоохранения в развивающихся странах.
Es lindo, pero también es una manera sutil de brindar información ¿cierto?
Так что это очень мило, но тем же временем как бы интуитивный канал для передачи информации, не правда ли?
Demuestran que hasta cierto punto se puede brindar seguridad sin pérdida de libertad.
Они доказывают, что до определенного предела безопасность можно достичь без потери свободы.
Nadia, creo que nos acabas de brindar una visión muy diferente de Yemen.
Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен.
La tradición es esencial para brindar estabilidad para formar familias y grupos sociales cohesivos.
Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
En esos casos, el gobierno tendrá que brindar incentivos o imponer una regulación e impuestos.
В таких случаях задача правительства поощрять или регулировать и облагать налогом.
promover el amamantamiento, proveer alimentos para los niños pequeños y brindar atención médica a las madres.
способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
El fracaso de las negociaciones de Cancún puede brindar aún una oportunidad para reflexionar más profundamente.
Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа.
¿Qué nos pueden brindar 3000 millones más de miembros de la humanidad, saludables educados y productivos?
Так что же могут три миллиарда развивающихся, здоровых, образованных, эффективных представителей человечества нам дать?
El fin de la Guerra Fría, este otoño hará veinte años, debía brindar un dividendo de paz.
Предполагалось, что окончание холодной войны, которому этой осенью уже будет двадцать лет, принесет дивиденды от мира.
Francia y Alemania, actuando juntas, pudieron durante muchos años brindar esa clase de dirección y conviene recordarlo.
Франция и Германия, действуя совместно, в течение многих лет могли обеспечивать такое руководство, и об этом нужно вспомнить.
Quienquiera que triunfe en las futuras elecciones carecerá de una legitimidad que sólo puede brindar una mayoría.
Тому, кто одержит победу на предстоящих выборах, будет не хватать легитимности, которую может обеспечить только большинство.
su objeto es simplemente el de brindar ingresos resultantes de la corrupción a los funcionarios del Kremlin.
ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников.
Pero ahora podemos usar esos datos para brindar a otras regiones las recetas y las mismas tecnologías.
Однако теперь мы можем использовать эти данные и для того, чтобы и другие районы задействовали подобные же методы и такую же технологию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad