Ejemplos del uso de "Apareció" en español
Traducciones:
todos283
появляться202
выходить13
являться11
оказываться9
выступать5
представать3
показываться2
вырастать1
маячить1
otras traducciones36
Y entonces apareció un nuevo modelo de policía.
И тогда я столкнулась с новым отношением к задачам полиции.
Fui muy afortunado cuando el virus ILOVEYOU apareció.
Мне повезло, когда "I LOVE YOU" вирус был выпущен.
Y las cosas fueron mas divertidas cuando apareció Internet.
A с приходом интернета стало намного веселее.
Así, Charlie Veron apareció el año pasado con esta consigna:
И в прошлом году Чарли Верон озвучил эту угрозу:
dejaron que se encargara el sector privado y así apareció Internet.
Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет.
Al mover las piedras apareció esta araña cangrejo enfrentándose con un escarabajo.
Перевернув камень, мы видим паука-краба, борющегося с жуком.
Y un buen ejemplo de esto apareció el año pasado con la gripe porcina.
Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
El punto es que PLATO apareció hace 50 años, un instante en el tiempo.
Суть в том, что PLATO возникла всего 50 лет назад, - так недавно, -
El otro día apareció una reseña maravillosa en el New York Times sobre el MINI Cooper.
В Нью-Йорк Таймс была замечательная статья об автомобиле MINI Cooper.
Pero es aún peor porque el sitio en el que apareció se llama La Embajada del Reino de Dios.
Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался "Посольство Царства Божия".
La familia, como se conocía al núcleo interno de CarderPlanet, apareció con esta idea brillante llamada "sistema de garantía".
Итак, у "семьи" - под этим именем был известен внутренний круг CarderPlanet - родилась блестящая идея, так называемая "система депонирования".
La segunda cuestión fue un error manifiesto relativo a los glaciares que apareció en un importante informe del IPPC.
Второй эпизод - вопиющая ошибка, связанная с ледниками, замеченная в одном важном отчёте МГИК.
La tenía en mis brazos dándole de comer, cuando una imagen muy parecida a esta apareció en la TV.
и помню, как держала и кормила ее, когда увидела по телевизору картинку, очень похожую на эту.
El motor de aire caliente tampoco fue inventado por Robert Stirling, Robert Stirling apareció en 1816 y lo mejoró radicalmente.
И двигатель горячего воздуха также не был изобретен Робертом Стирлингом, но именно Роберт Стирлинг сделал успехи в 1816 и радикально улучшил его.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad