Ejemplos del uso de "sichtbaren" en alemán
Es gibt etwa einhundert Milliarden Galaxien im sichtbaren Universum.
В обозримой вселенной примерно сто миллиардов галактик.
Bei Software geschah dies auf einer sichtbaren Weise da dies messbar ist.
Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить.
Ihre versteckten oder sogar sichtbaren Qualen sind wertlos, die Verzweiflung von Nichtswürdigen.
Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места.
Wir demontierten alle sichtbaren Teile und Leisten, welche das Waldhütten Thema ausmachten.
Мы сняли все крепежи и панели, которые и попахивали деревенской кабиной.
Den größten Einfluss auf das chinesische BIP-Wachstum hatten allerdings die weniger sichtbaren Investitionen in die institutionelle Infrastruktur des Landes.
Но это были незаметные инвестиции государства в институциональную инфраструктуру страны, которые имели большое влияние на рост ВВП Китая.
Dies ist eine der bekanntesten viralen Werbespots des vergangenen Jahres, bekannt geworden als "die sichtbaren 2,5 Zentimeter von Philips".
Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips.
Die Illusion ist daher bei Objekten mit leicht inspizierbaren Teilen größer als bei Dingen mit weniger gut sichtbaren, unzugänglichen oder mikroskopisch kleinen Teilen.
Таким образом, иллюзия гораздо сильнее в отношении объектов с легко доступными для наблюдения частями, чем для объектов с более невидимыми, недоступными или микроскопическими частями.
Die sichtbaren Beugemuster - Intensitäten und Positionen der jeweiligen Reflexionen - liefern allerdings nur die Hälfte jener Daten, die man benötigt, um die Struktur des beugenden Objekts zu bestimmen.
Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта.
Wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums.
И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной.
Durch diese frühen Erfahrungen mit Kindern, die ich kannte und die krank wurden, insbesondere durch Polio mit seinen sichtbaren Schäden, konnte ich den enormen Wert guter Gesundheit und die Macht von Impfungen schätzen lernen.
Те ранние впечатления о детях, которых я видела, зараженных инфекционными заболеваниями, особенно вирусом полиомиелита, который так явно ухудшает состояние, сформировали мои взгляды на огромную ценность хорошего здоровья и силы вакцин.
Wir sind 13.7 Milliarden Lichtjahre weit vom Rand des sichtbaren Universums Das ist eine saubere Schätzung mit genau definierter Fehlertoleranz Und auf der Grundlage der verfügbaren Informationen Sage ich voraus, dass ich für immer bei Dir sein werde Applaus Wie cool ist das denn?
Мы на расстоянии 13,7 млрд световых лет от края наблюдаемой Вселенной Это хорошая оценка с четко определенной границей погрешности И с имеющейся информациией Я предсказываю, что я всегда буду с тобой Здорово, правда?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad