Ejemplos del uso de "lernt" en alemán

<>
Aufgrund dieser Mentalität ist anzunehmen, dass China trotz der herrlichen City-Silhouetten, der Reklametafeln und der glitzernden Fünf-Sterne-Hotels noch einen weiten Weg vor sich hat, bevor es seine tatsächlichen Leistungen und seinen Status wirklich verstehen und schätzen lernt. Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
Man lernt viel über seine Feinheiten. Вы узнаете многое о ее тонкостях.
Jims Gehirn lernt einen Almanach auswendig. Вот, мозг Джима выучает наизусть альманах.
Tom lernt seit drei Jahren Französisch. Том уже три года изучает французский.
Wo lernt er den Umgang mit Computern? Где он узнал про компьютеры?
Lernt er es richtig, belohnen Sie ihn. Отвечает правильно, награждаешь его.
Nur wer es wirklich fühlt, lernt dazu. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять.
Am besten lernt man durch die Tat. Действие есть лучший способ обучения.
Im Spiele lernt man die Leute kennen В игре и дороге узнают людей
Man lernt neue Orte und Menschen kennen Знакомишься с новыми местами и людьми.
Und man lernt so Vieles über diese Orte. И ты узнаешь обалденные вещи об этих местах.
Was das bedeutet ist, dass DNA faktisch lernt. И это значит, что ДНК, по сути, обучаема.
Mit Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken С кем поведёшься, от того и наберёшься
Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten. Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Man lernt - oh, es ist eine Nachricht, verstehen Sie. И ты понимаешь, ага, это послание.
Also lernt DNA und erzeugt größere Vielfalt und größere Komplexität. Так ДНК обучается, так возникает больше разнообразия и больше сложности.
Wenn man diese Lektion lernt, wird die Welt um vieles sicherer sein. Если этот урок будет усвоен, мир станет намного безопаснее.
Lernt er es falsch, drücken Sie den Knopf und verpassen ihm einen Stromstoss. Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
Unsere rechte Hemisphäre denkt in Bildern und lernt kinästhetisch durch die Bewegung unserer Körper. Правое полушарие мыслит образами и обучается кинестетически, за счет движений нашего тела.
Hier lernt man, aufs Töpfchen zu gehen - wie die meisten von Ihnen hoffentlich wissen. Это про приучение к горшку - что большинству из вас, я надеюсь, знакомо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.